Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Psalms 109


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Hold not thy peace, O God of my praise;1 Del maestro de coro. De David. Salmo.

Dios de mi alabanza, no te quedes callado,

2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.2 porque unos hombres malvados y mentirosos

han abierto su boca contra mí.

Me han alabado con mentira en los labios,

3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.3 me han envuelto con palabras de odio,

me combaten sin motivo.

4 For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.4 Me acusan, a cambio de mi amor,

aunque yo oraba por ellos.

5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.5 Me devuelven mal por bien

y odio por amor, diciendo:

6 Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.6 «Que se ponga contra él a un impío,

y tenga un acusador a su derecha;

7 When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.7 que salga condenado del juicio

y su apelación quede frustrada.

8 Let his days be few; and let another take his office.8 Que sean pocos sus días

y que otro ocupe su cargo;

9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.9 que sus hijos queden huérfanos,

y su mujer, viuda.

10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.10 Que sus hijos vayan errantes, pidiendo limosna,

y sean echados de sus casas derruidas;

11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.11 que el acreedor se apodere de sus bienes,

y gente extraña le arrebate sus ganancias.

12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.12 Que ni uno solo le tenga piedad,

y nadie se compadezca de sus huérfanos;

13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.13 que su posteridad sea exterminada,

y en una generación desaparezca su nombre.

14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.14 Que el Señor recuerde la culpa de sus padres,

y no borre el pecado de su madre:

15 Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.15 que estén siempre delante del Señor,

y él extirpe su recuerdo de la tierra.

16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.16 Porque nunca pensó en practicar la misericordia,

sino que persiguió hasta la muerte al pobre,

al desvalido y al hombre atribulado.

17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.17 Amó la maldición: que recaiga sobre él;

no quiso la bendición: que se retire de él.

18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.18 Se revistió de la maldición como de un manto:

¡que ella penetre como agua en su interior

y como aceite en sus huesos;

19 Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.19 que sea como un vestido que lo cubra

y como un cinturón que lo ciña para siempre!».

20 Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.20 Que así retribuya el Señor a mis acusadores,

a aquellos que me calumnian.

21 But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.21 Pero tú, Señor, trátame bien,

por el honor de tu Nombre;

líbrame, por la bondad de tu misericordia.

22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.22 Porque yo soy pobre y miserable,

y mi corazón está traspasado;

23 I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.23 me desvanezco como sombra que declina,

soy sacudido como la langosta.

24 My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.24 De tanto ayunar se me doblan las rodillas,

y mi cuerpo está débil y enflaquecido;

25 I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.25 soy para ellos un ser despreciable,

al verme, mueven la cabeza.

26 Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:26 Ayúdame, Señor, Dios mío,

sálvame por tu misericordia,

27 That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.27 para que sepan que aquí está tu mano,

y que tú, Señor, has hecho esto;

28 Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.28 no importa que ellos maldigan,

con tal que tú me bendigas.

Queden confundidos mis adversarios,

mientras tu servidor se llena de alegría:

29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.29 que mis acusadores se cubran de oprobio,

y la vergüenza los envuelva como un manto.

30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.30 Yo daré gracias al Señor en alta voz,

lo alabaré en medio de la multitud,

31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.31 porque él se puso de parte del pobre,

para salvarlo de sus acusadores.