Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Exodus 35


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.1 Moisés reunió a toda la comunidad de los israelitas y les dijo: El Señor ha mandado hacer lo siguiente:
2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.2 Durante seis días se trabajará, pero el séptimo día será para ustedes una cosa sagrada, un día de descanso solemne en honor del Señor. El que trabaje ese día será castigado con la muerte.
3 Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.3 Tampoco encenderán fuego en sus casas el día sábado.
4 And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,4 Luego Moisés dijo a toda la comunidad de los israelitas: El Señor ha ordenado lo siguiente:
5 Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,5 Reserven una parte de sus bienes para presentarlos como ofrenda al Señor. Todo el que se sienta impulsado a hacerlo, ofrecerá al Señor: oro, plata y bronce;
6 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,6 púrpura violeta y escarlata, carmesí, lino fino, pelo de cabra,
7 And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,7 cueros de carnero teñidos de rojo, pieles finas y madera de acacia;
8 And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,8 aceite para las lámparas, especies aromáticas para el óleo de la unción y para el incienso perfumado,
9 And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.9 piedras de lapislázuli y piedras de engasta para el efod y el pectoral.
10 And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;10 Que los artesanos competentes vengan a ejecutar todo lo que el Señor ha ordenado:
11 The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,11 la Morada, su carpa y su cobertura, sus ganchos, sus bastidores,, sus travesaños, sus columnas y sus bases;
12 The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,12 el arca con sus andas, la tapa y el velo que los protege;
13 The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,13 la mesa con sus andas, todos sus utensilios y los panes de la ofrenda;
14 The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,14 el candelabro con sus accesorios y sus lámparas, y el aceite para las lámparas;
15 And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,15 el altar de los perfumes con sus andas, el óleo de la unción y el incienso perfumado; la cortina para la entrada de la Morada;
16 The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,16 el altar de los holocaustos con su enrejado de bronce, sus andas y todos sus enseres; la fuente para las abluciones con su base;
17 The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,17 las cortinas del atrio con sus columnas y sus bases; el cortinado de la entrada del atrio;
18 The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,18 las estacas de la Morada y las estacas del atrio con sus respectivas cuerdas;
19 The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.19 las vestiduras litúrgicas para oficiar en el Santuario, o sea, las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón y las que usarán sus hijos para las funciones sacerdotales.
20 And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.20 Toda la comunidad de los israelitas se alejó de la presencia de Moisés.
21 And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD's offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.21 Después vinieron los que se sintieron movidos por un impulso generoso, y trajeron al Señor una ofrenda para la construcción de la Carpa del Encuentro, para su servicio cultual y para sus vestiduras sagradas.
22 And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD.22 Así acudieron generosamente hombres y mujeres, trayendo argollas, anillos, pulseras, collares y objetos de oro de toda clase; en una palabra, todos los que ofrecían al Señor un presente de oro.
23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.23 Lo mismo hicieron los que poseían púrpura violeta y escarlata, carmesí, lino fino, pelo de cabra, cueros de carnero teñidos de rojo y pieles finas.
24 Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD's offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.24 Los que podían aportar objetos de plata y bronce, los llevaban al Señor como ofrenda; y los que poseían madera de acacia utilizable para la ejecución del trabajo, también la traían.
25 And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.25 Todas las mujeres que tenían habilidad para ello, hilaron con sus manos y trajeron hilados de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y de lino fino;
26 And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.26 y otras mujeres habilidosas se ofrecieron generosamente para hilar el pelo de cabra.
27 And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;27 Los principales del pueblo contribuyeron con piedras de lapislázuli, con piedras de engaste para el efod y el pectoral,
28 And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.28 y con especies aromáticas y aceite para las lámparas, para el óleo de la unción y el incienso perfumado.
29 The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.29 De esta manera, llevados por un impulso generoso, hombres y mujeres presentaron su ofrenda voluntaria para la ejecución de todos los trabajos que el Señor había prescrito a los israelitas, par intermedio de Moisés.
30 And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;30 Entonces Moisés dijo a los israelitas: «El Señor ha designado especialmente a Besalel –hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá–
31 And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;31 y lo ha llenado del espíritu de Dios, a fin de conferirle habilidad, talento y experiencia en la ejecución de toda clase de trabajos,
32 And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,32 tanto para idear proyectos, como para trabajar el oro, la plata y el bronce,
33 And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.33 labrar piedras de engaste, tallar la madera o ejecutar cualquier otra labor de artesanía.
34 And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.34 Además le ha concedido –lo mismo que a Oholiab, hijo de Ajisamac, de la tribu de Dan– el arte de comunicar sus conocimientos.
35 Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.35 El Señor los llenó de habilidad para realizar labores de orfebrería, de tejido, de bordado y recamado de telas de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y de lino fino. Y no sólo son capaces de ejecutar todas estas tareas, sino que también tienen espíritu de inventiva».