Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Levél a galatáknak 6


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW AMERICAN BIBLE
1 Testvérek, ha valakit valamilyen bűnben tetten is érnek, ti, akik lelkiek vagytok, oktassátok az ilyet a szelídség szellemében; de ügyelj magadra, nehogy te is kísértésbe ess.1 Brothers, even if a person is caught in some transgression, you who are spiritual should correct that one in a gentle spirit, looking to yourself, so that you also may not be tempted.
2 Hordozzátok egymás terhét, s így teljesíteni fogjátok Krisztus törvényét.2 Bear one another's burdens, and so you will fulfill the law of Christ.
3 Mert ha valaki valaminek tartja magát, holott semmi, félrevezeti önmagát.3 For if anyone thinks he is something when he is nothing, he is deluding himself.
4 Mindenki a saját tetteit vizsgálja meg, és akkor csak önmagára nézve lesz dicsekednivalója, és nem másra nézve.4 Each one must examine his own work, and then he will have reason to boast with regard to himself alone, and not with regard to someone else;
5 Mert mindenki a maga terhét fogja hordozni.5 for each will bear his own load.
6 Aki pedig az igében oktatást nyer, részesítse oktatóját minden jóban.6 One who is being instructed in the word should share all good things with his instructor.
7 Ne vezessétek félre magatokat: Istent nem lehet kijátszani. Mert amit az ember vet, azt fogja aratni is;7 Make no mistake: God is not mocked, for a person will reap only what he sows,
8 hiszen aki testének vet, a testből arat majd romlást, aki pedig a Léleknek vet, a Lélekből arat majd örök életet.8 because the one who sows for his flesh will reap corruption from the flesh, but the one who sows for the spirit will reap eternal life from the spirit.
9 Ne fáradjunk bele a jótettekbe, mert ha el nem lankadunk, annak idején majd aratni is fogunk.9 Let us not grow tired of doing good, for in due time we shall reap our harvest, if we do not give up.
10 Tehát amíg időnk van, tegyünk jót mindenkivel, főképpen pedig hittestvéreinkkel.10 So then, while we have the opportunity, let us do good to all, but especially to those who belong to the family of the faith.
11 Nézzétek csak, milyen nagy betűkkel írok nektek saját kezemmel!11 See with what large letters I am writing to you in my own hand!
12 Akik test szerint akarnak tetszeni, azok kényszerítenek titeket a körülmetélkedésre, csak azért, hogy Krisztus keresztjéért ne szenvedjenek üldözést.12 It is those who want to make a good appearance in the flesh who are trying to compel you to have yourselves circumcised, only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
13 Mert maguk a körülmetéltek sem tartják meg a törvényt; csak azért akarják, hogy körülmetélkedjetek, hogy testetekkel dicsekedjenek.13 Not even those having themselves circumcised observe the law themselves; they only want you to be circumcised so that they may boast of your flesh.
14 Tőlem azonban távol legyen másban dicsekedni, mint a mi Urunk, Jézus Krisztus keresztjében, aki által a világ meg van feszítve számomra, és én a világnak.14 But may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
15 Mert sem a körülmetélés nem ér semmit, sem a körülmetéletlenség, csak az új teremtmény.15 For neither does circumcision mean anything, nor does uncircumcision, but only a new creation.
16 És mindazokra, akik ezt a szabályt követik, békesség és irgalom, és Istennek Izraeljére!16 Peace and mercy be to all who follow this rule and to the Israel of God.
17 Ezután senki se okozzon nekem kellemetlenséget, mert Jézus jegyeit viselem testemen.17 From now on, let no one make troubles for me; for I bear the marks of Jesus on my body.
18 A mi Urunk Jézus Krisztus kegyelme legyen lelketekkel, testvérek! Ámen.18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.