A példabeszédek könyve 5
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Figyelmezz, fiam, bölcsességemre, hajtsd füledet okosságomra, | 1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão, |
2 hogy óvatos légy, és ajkad megőrizze a tudást. Ügyet se vess a csalfa nőre, | 2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios. |
3 mert az idegen nő ajka méztől csepeg, az ínye olajnál is simább, | 3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite. |
4 végül azonban keserű, mint az üröm, éles, mint a kétélű kard. | 4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes. |
5 A lába halálba siet, és léptei az alvilág felé tartanak, | 5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos. |
6 nem járnak az élet ösvényén, lépései változók és megismerhetetlenek. | 6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde. |
7 Nos tehát, fiam, hallgass rám, s el ne távozz szám igéitől! | 7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca. |
8 Távol tartsd tőle utadat, ne is közelíts háza ajtajához, | 8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa, |
9 hogy életedet másoknak ne kelljen odaadnod, és éveidet könyörtelen valakinek, | 9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel; |
10 hogy idegenek ne töltekezzenek vagyonoddal, és kereseted más házába ne jusson, | 10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia; |
11 hogy végezetül ne sopánkodj, amikor lefogyott a húsod és a tested – és ne mondd: | 11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo |
12 »Miért is utáltam a fegyelmet, miért nem engedett szívem az intelmeknek? | 12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção? |
13 Miért nem hallgattam tanítóim szavára, és miért nem hajtottam fülemet azokhoz, akik oktattak! | 13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores? |
14 Kevés híja, hogy végső bajba nem jutottam a község és gyülekezet körében!« | 14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo. |
15 A vizet saját ciszternádból idd, és a magad kútjából a nedűt! | 15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna. |
16 Vajon a szabadba ömöljenek-e forrásaid, és az utcákra patakjaid? | 16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas? |
17 Legyenek azok egyedül a tieid, és ne osztozzanak veled idegenek. | 17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte. |
18 Áldott legyen a forrásod, és vigadj ifjúkorod feleségével! | 18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude, |
19 A szerelmes szarvasünő, a bájos zerge – részegítsen meg téged a keble minden időben, és az ő szerelmében gyönyörködj szüntelen! | 19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar! |
20 Miért engednéd, fiam, hogy idegen asszony elcsábítson, s ugyan miért melegednél más nő keblén? | 20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha? |
21 Hisz a férfi útjai az Úr szeme előtt vannak, és ő minden ösvényét szemmel kíséri! | 21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas. |
22 A bűnöst vétkei megragadják, és bűneinek kötelei fogva tartják, | 22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado. |
23 meg kell halnia fegyelem híján, csapdába kerül, mert nagyon is balga! | 23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura. |