Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 11


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAVULGATA
1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban.1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum,
et pondus æquum voluntas ejus.
2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van.2 Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia ;
ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk.3 Simplicitas justorum diriget eos,
et supplantatio perversorum vastabit illos.
4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól.4 Non proderunt divitiæ in die ultionis ;
justitia autem liberabit a morte.
5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti.5 Justitia simplicis diriget viam ejus,
et in impietate sua corruet impius.
6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek.6 Justitia rectorum liberabit eos,
et in insidiis suis capientur iniqui.
7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik.7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes,
et exspectatio sollicitorum peribit.
8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe.8 Justus de angustia liberatus est,
et tradetur impius pro eo.
9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk.9 Simulator ore decipit amicum suum ;
justi autem liberabuntur scientia.
10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás.10 In bonis justorum exsultabit civitas,
et in perditione impiorum erit laudatio.
11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt.11 Benedictione justorum exaltabitur civitas,
et ore impiorum subvertetur.
12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja.12 Qui despicit amicum suum indigens corde est ;
vir autem prudens tacebit.
13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott.13 Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana ;
qui autem fidelis est animi, celat amici commissum.
14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó.14 Ubi non est gubernator, populus corruet ;
salus autem, ubi multa consilia.
15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet.15 Affligetur malo qui fidem facit pro extraneo ;
qui autem cavet laqueos securus erit.
16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak.16 Mulier gratiosa inveniet gloriam,
et robusti habebunt divitias.
17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja.17 Benefacit animæ suæ vir misericors ;
qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit.
18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma.18 Impius facit opus instabile,
seminanti autem justitiam merces fidelis.
19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált.19 Clementia præparat vitam,
et sectatio malorum mortem.
20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen.20 Abominabile Domino cor pravum,
et voluntas ejus in iis qui simpliciter ambulant.
21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik.21 Manus in manu non erit innocens malus ;
semen autem justorum salvabitur.
22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen.22 Circulus aureus in naribus suis,
mulier pulchra et fatua.
23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár.23 Desiderium justorum omne bonum est ;
præstolatio impiorum furor.
24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek.24 Alii dividunt propria, et ditiores fiunt ;
alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal.25 Anima quæ benedicit impinguabitur,
et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja.26 Qui abscondit frumenta maledicetur in populis ;
benedictio autem super caput vendentium.
27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba.27 Bene consurgit diluculo qui quærit bona ;
qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona.28 Qui confidit in divitiis suis corruet :
justi autem quasi virens folium germinabunt.
29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája.29 Qui conturbat domum suam possidebit ventos,
et qui stultus est serviet sapienti.
30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket.30 Fructus justi lignum vitæ,
et qui suscipit animas sapiens est.
31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös!31 Si justus in terra recipit,
quanto magis impius et peccator !