A zsoltárok könyve 82
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Ászáf zsoltára. Áll az Isten az istenek gyülekezetében, s ítélkezik az isteneken: | 1 Cantique d’Asaf. Dieu s’est levé dans l’assemblée divine, au milieu des dieux; il dicte le jugement: |
2 »Meddig ítéltek még hamisan, és meddig vagytok tekintettel a gonoszok személyére? | 2 “Jusqu’à quand serez-vous des juges pour le mal, avec tant de respect pour les méchants? |
3 Szolgáltassatok igazságot a szűkölködőnek s az árvának, juttassátok jogához a nyomorultat és a szegényt! | 3 Défendez les droits du faible, de l’orphelin, faites justice au malheureux et au pauvre. |
4 Szabadítsátok meg a szegényt és a szűkölködőt mentsétek ki a gonoszok kezéből!« | 4 Vous les voyez si faibles, misérables, délivrez-les du méchant qui les opprime.” |
5 De ők sem nem tudnak, sem nem értenek, sötétben járnak; Mind meginognak ezért a föld alapjai. | 5 Ces gens ne savent rien, ils ne comprennent pas, ils tournent en rond dans leurs ténèbres, mais les bases du monde en sont ébranlées. |
6 Én azt mondtam: »Ti istenek vagytok, mindnyájan a Fölséges fiai.« | 6 J’avais dit: “Vous serez des dieux, vous serez tous comme les fils du Très-Haut!” |
7 De meghaltok, mint más ember, elhullotok, mint akármelyik főember. | 7 Mais non: vous serez humains et mortels, vous tomberez comme n’importe qui. |
8 Kelj fel, Isten! Ítéld meg a földet, mert a te örökséged minden nemzet. | 8 Lève-toi, ô Dieu, et juge le monde, c’est bien toi qui mènes les peuples! |