Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 75


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 2008
1 A karvezetőnek. A »Ne pusztíts el« szerint. Ászáf zsoltára. Ének.1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Salmo. Di Asaf. Canto.
2 Dicsérünk téged, Isten, dicsérünk, szólítjuk nevedet: csodáidat hirdetjük.2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie:invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.
3 Ha eljön az ideje, igazságos ítéletet mondok.3 Sì, nel tempo da me stabilitoio giudicherò con rettitudine.
4 Olvadjon bár el a föld és minden lakója, én megszilárdítom oszlopait.4 Tremi pure la terra con i suoi abitanti:io tengo salde le sue colonne.
5 Azt mondom a kérkedőknek: »Ne kérkedjetek!« s a vétkezőknek: »Ne pöffeszkedjetek!5 Dico a chi si vanta: «Non vantatevi!»,e ai malvagi: «Non alzate la fronte!».
6 Ne pöffeszkedjetek, ne beszéljetek Isten ellen gonoszat!«6 Non alzate la fronte contro il cielo,non parlate con aria insolente.
7 Mert nem jön szabadulás sem napkeletről, sem napnyugatról, sem a puszta hegyek felől.7 Né dall’oriente né dall’occidentené dal deserto viene l’esaltazione,
8 Mert Isten a bíró: az egyiket megalázza, a másikat fölmagasztalja.8 perché Dio è giudice:è lui che abbatte l’uno ed esalta l’altro.
9 Mert serleg van az Úr kezében, teletöltve színtiszta borral. Tölt belőle mindenfelé; Még a seprőjét is inni fogják, issza majd minden bűnös a földön.9 Il Signore infatti tiene in mano una coppa,colma di vino drogato.Egli ne versa: fino alla feccia lo dovranno sorbire,ne berranno tutti i malvagi della terra.
10 Én pedig hirdetem ezt mindenkor, énekelek Jákob Istenének.10 Ma io ne parlerò per sempre,canterò inni al Dio di Giacobbe.
11 A pöffeszkedő bűnösöket összetöröm, s az igazakat fölmagasztalom.11 Piegherò la fronte dei malvagi,s’innalzerà la fronte dei giusti.