Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 12


font
GREEK BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 Ο δε Ιωβ απεκριθη και ειπε?1 Then Job replied and said:
2 σεις εισθε αληθως οι ανθρωποι, και με σας θελει τελευτησει η σοφια.2 No doubt you are the intelligent folk, and with you wisdom shall die!
3 Και εγω εχω συνεσιν ως και υμεις? δεν ειμαι κατωτερος υμων? και τις δεν γνωριζει τοιαυτα πραγματα;3 But I have intelligence as well as you; for who does not know such things as these?
4 Εγεινα χλευη εις τον πλησιον μου, οστις επικαλουμαι τον Θεον, και μοι αποκρινεται. Ο δικαιος και αμεμπτος περιγελαται.4 I have become the sport of my neighbors: "The one whom God answers when he calls upon him, The just, the perfect man," is a laughing-stock;
5 Ο κινδυνευων να ολισθηση με τους ποδας ειναι εις τον στοχασμον του ευτυχουντος ως λυχνος καταπεφρονημενος.5 The undisturbed esteem my downfall a disgrace such as awaits unsteady feet;
6 Αι σκηναι των ληστων ευτυχουσι, και οι παροργιζοντες τον Θεον ειναι εν ασφαλεια, εις τας χειρας των οποιων ο Θεος φερει αφθονιαν.6 Yet the tents of robbers are prosperous, and those who provoke God are secure.
7 Αλλ' ερωτησον τωρα τα ζωα, και θελουσι σε διδαξει? και τα πετεινα του ουρανου, και θελουσι σοι απαγγειλει?7 But now ask the beasts to teach you, and the birds of the air to tell you;
8 η λαλησον προς την γην, και θελει σε διδαξει? και οι ιχθυες της θαλασσης θελουσι σοι διηγηθη.8 Or the reptiles on earth to instruct you, and the fish of the sea to inform you.
9 Τις εκ παντων τουτων δεν γνωριζει, οτι η χειρ του Κυριου εκαμε ταυτα;9 Which of all these does not know that the hand of God has done this?
10 Εν τη χειρι του οποιου ειναι ψυχη παντων των ζωντων και η πνοη πασης ανθρωπινης σαρκος.10 In his hand is the soul of every living thing, and the life breath of all mankind.
11 Το ωτιον δεν διακρινει τους λογους; και ο ουρανισκος λαμβανει γευσιν του φαγητου αυτου;11 Does not the ear judge words as the mouth tastes food?
12 Η σοφια ειναι μετα των γεροντων, και η συνεσις εν τη μακροτητι των ημερων.12 So with old age is wisdom, and with length of days understanding.
13 Εν αυτω ειναι η σοφια και η δυναμις? αυτος εχει βουλην και συνεσιν.13 With him are wisdom and might; his are counsel and understanding.
14 Ιδου, καταστρεφει, και δεν ανοικοδομειται? κλειει κατα του ανθρωπου, και ουδεις ο ανοιγων.14 If he breaks a thing down, there is no rebuilding; if he imprisons a man, there is no release.
15 Ιδου, κρατει τα υδατα, και ξηραινονται? παλιν εξαποστελλει αυτα, και καταστρεφουσι την γην.15 He holds back the waters and there is drought; he sends them forth and they overwhelm the land.
16 Μετ' αυτου ειναι η δυναμις και η σοφια? αυτου ειναι ο απατωμενος και ο απατων.16 With him are strength and prudence; the misled and the misleaders are his.
17 Παραδιδει λαφυρον τους βουλευτας και μωραινει τους κριτας.17 He sends counselors away barefoot, and of judges he makes fools.
18 Λυει την ζωνην των βασιλεων και περιζωνει την οσφυν αυτων με σχοινιον.18 He loosens the bonds imposed by kings and leaves but a waistcloth to bind the king's own loins.
19 Παραδιδει λαφυρον τους αρχοντας και καταστρεφει τους ισχυρους.19 and lets their never-failing waters flow away.
20 Αφαιρει τον λογον των δεινων ρητορων, και σηκονει την συνεσιν απο των πρεσβυτερων.20 He silences the trusted adviser, and takes discretion from the aged.
21 Εκχεει καταφρονησιν επι τους αρχοντας, και λυει την ζωνην των ισχυρων.21 He breaks down the barriers of the streams
22 Αποκαλυπτει εκ του σκοτους βαθεα πραγματα, και εξαγει εις φως την σκιαν του θανατου.22 The recesses of the darkness he discloses, and brings the gloom forth to the light.
23 Μεγαλυνει τα εθνη και αφανιζει αυτα? πλατυνει τα εθνη και συστελλει αυτα.23 He makes nations great and he destroys them; he spreads peoples abroad and he abandons them.
24 Αφαιρει την καρδιαν απο των αρχηγων των λαων της γης, και καμνει αυτους να περιπλανωνται εν ερημω αβατω?24 He takes understanding from the leaders of the land,
25 ψηλαφωσιν εν σκοτει χωρις φωτος, και καμνει αυτους να παραφερωνται ως ο μεθυων.25 till they grope in the darkness without light; he makes them stagger like drunken men.