Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 13


font
DOUAI-RHEIMSNOVA VULGATA
1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.1 Filius sapiens disciplina patris;
qui autem illusor est, non audit, cum arguitur.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.3 Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.4 Vult et non habet piger,
anima autem operantium impinguabitur.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.5 Verbum mendax iustus detestabitur,
impius autem confundit et dehonestat.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.6 Iustitia custodit innocentem in via,
impietas autem peccatorem supplantat.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.8 Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.9 Lux iustorum laetificat,
lucerna autem impiorum exstinguetur.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.10 Inter superbos tantum iurgia sunt,
et apud humiles sapientia.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.11 Substantia festinata minuetur;
qui autem colligit manu, multiplicat.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.12 Spes, quae differtur, affligit animam,
lignum vitae desiderium veniens.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.14 Lex sapientis fons vitae,
ut declinet a laqueis mortis.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.15 Intellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.16 Omnis astutus agit cum consilio;
qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.17 Nuntius impius cadet in malum,
legatus autem fidelis sanitas.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam;
qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.19 Desiderium, si compleatur, delectat animam;
detestantur stulti fugere mala.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
21 ,21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.21 Peccatores persequitur malum,
et iustis retribuentur bona.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.23 Multi cibi in novalibus pauperum,
et est qui perit, deficiente iudicio.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.24 Qui parcit virgae, odit filium suum;
qui autem diligit illum, instanter erudit.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.25 Iustus comedit et replet animam suam,
venter autem impiorum insaturabilis.