Psalms 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Unto the end, for Idithun, a psalm of David. | 1 Del maestro de coro. Al estilo de Iedutún. Salmo de David. |
2 Shall not my soul be subject to God? for from him is my salvation. | 2 Sólo en Dios descansa mi alma, de él me viene la salvación. |
3 For he is my God and my saviour: he is my protector, I shall be moved no more. | 3 Sólo él es mi Roca salvadora; él es mi baluarte: nunca vacilaré. |
4 How long do you rush in upon a man? you all kill, as if you were thrusting down a leaning wall, and a tottering fence. | 4 ¿Hasta cuándo se ensañarán con un hombre para derribarlo entre todos, como si fuera un muro inclinado o un cerco que está por derrumbarse? |
5 But they have thought to cast away my price; I ran in thirst: they blessed with their mouth, but cursed with their heart. | 5 Sólo piensan en menoscabar mi dignidad y se complacen en la mentira; bendicen con la boca y maldicen con el corazón. |
6 But be thou, O my soul, subject to God: for from him is my patience. | 6 Sólo en Dios descansa mi alma, de él me viene la esperanza. |
7 For he is my God and my saviour: he is my helper, I shall not be moved. | 7 Sólo él es mi Roca salvadora, él es mi baluarte: nunca vacilaré. |
8 In God is my salvation and my glory: he is the God of my help, and my hope is in God. | 8 Mi salvación y mi gloria están en Dios: él es mi Roca firme, en Dios está mi refugio. |
9 Trust in him, all ye congregation of people: pour out your hearts before him. God is our helper for ever. | 9 Confíen en Dios constantemente, ustedes, que son su pueblo, desahoguen en él su corazón, porque Dios es nuestro refugio. |
10 But vain are the sons of men, the sons of men are liars in the balances: that by vanity they may together deceive. | 10 Los hombres no son más que un soplo, los poderosos son sólo una ficción: puestos todos juntos en una balanza, pesarían menos que el viento. |
11 Trust not in iniquity, and cover not robberies: if riches abound, set not your heart upon them. | 11 No se fíen de la violencia, ni se ilusionen con lo robado; aunque se acrecienten las riquezas no pongan el corazón en ellas. |
12 God hath spoken once, these two things have I heard, that power belongeth to God, | 12 Dios ha dicho una cosa, dos cosas yo escuché: que el poder pertenece a Dios, |
13 and mercy to thee, O Lord; for thou wilt render to every man according to his works. | 13 y a ti, Señor, la misericordia. Porque tú retribuyes a cada uno según sus acciones. |