Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 58


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title.1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Di Davide. Miktam.
2 If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men.2 Amministrate forse la giustizia con fedeltà, o potenti? Governate forse con rettitudine, o figli degli uomini?
3 For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.3 Ma voi nel cuore operate iniquità, tessono violenza le vostre mani nel paese.
4 The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.4 Sviati sono gli empi fin dalla nascita, fin dal seno materno sono traviati quelli che dicono menzogne.
5 Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:5 Hanno veleno come quello del serpente, dell'aspide sordo, che si tura le orecchie,
6 Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.6 che non dà retta alla voce dell'incantatore, neppure dell'incantatore più esperto.
7 God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.7 O Dio, spezza i loro denti nella loro bocca, frantuma, o Signore, i loro molari leonini.
8 They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.8 Si dileguino come fluida acqua, dissecchino come fieno che si calpesta,
9 Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.9 come la cera che si scioglie e svanisce, come un aborto di donna che non ha mai visto il sole.
10 Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.10 Prima che le vostre pentole sentano il calore del pruno, ancor vivo, come in un turbine, se lo porti via!
11 The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.11 Si rallegrerà il giusto alla vista della vendetta, i suoi piedi laverà nel sangue degli empi.
12 And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.12 E dirà la gente: "Certo, c'è un premio per il giusto! Certo, c'è Dio che governa sulla terra!".