Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 58


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title.1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media
voz.
2 If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men.2 ¿De veras, dioses, pronunciáis justicia,
juzgáis según derecho a los hijos de Adán?
3 For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.3 No. que de corazón cometéis injusticias,
con vuestras manos pesáis la violencia en la tierra.
4 The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.4 Torcidos están desde el seno los impíos,
extraviados desde el vientre los que dicen mentira;
5 Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:5 tienen veneno como veneno de serpiente,
como el de un áspid sordo que se tapa el oído,
6 Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.6 que no oye la voz de los encantadores,
del mago experto en el encanto.
7 God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.7 ¡Oh Dios, rompe sus dientes en su boca,
quiebra, Yahveh, las muelas de los leoncillos.
8 They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.8 ¡Dilúyanse como aguas que se pasan,
púdranse como hierba que se pisa.
9 Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.9 como limaco que marcha deshaciéndose,
como aborto de mujer que no contempla el sol!
10 Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.10 ¡Antes que espinas echen, como la zarza,
verde o quemada, los arrebate el torbellino!
11 The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.11 Se alegrará el justo de haber visto la venganza,
sus pies bañará en la sangre del impío;
12 And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.12 y se dirá: «Sí, hay un fruto para el justo;
sí, hay un Dios que juzga en la tierra».