Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 56


font
DOUAI-RHEIMSDIODATI
1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar ) when the Philistines held him in Geth.1 Mictam di Davide, intorno a ciò che I Filistei lo presero a Gat; dato al capo de’ Musici, in su Ionat-elem-rehochim. ABBI pietà di me, o Dio; Perciocchè gli uomini a gola aperta sono dietro a me; I miei assalitori mi stringono tuttodì.
2 Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.2 I miei nemici son dietro a me a gola aperta tuttodì; Perciocchè gran numero di gente mi assale da alto.
3 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.3 Nel giorno che io temerò, Io mi confiderò in te.
4 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.4 Coll’aiuto di Dio, io loderò la sua parola; Io mi confido in Dio, Io non temerò cosa che mi possa far la carne.
5 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.5 Tuttodì fanno dolorose le mie parole; Tutti i lor pensieri son contro a me a male.
6 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.6 Si radunano insieme, stanno in agguato; spiano le mie pedate, Come aspettando di coglier l’anima mia.
7 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,7 In vano sarebbe il salvar loro la vita; O Dio, trabocca i popoli nella tua ira
8 for nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,8 Tu hai contate le mie fughe; Riponi le mie lagrime ne’ tuoi barili; Non sono elleno nel tuo registro?
9 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.9 Allora i miei nemici volteranno le spalle, nel giorno che io griderò; Questo so io, che Iddio è per me.
10 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.10 Con l’aiuto di Dio, io loderò la sua parola; Con l’aiuto del Signore, io loderò la sua parola.
11 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.11 Io mi confido in Dio; Io non temerò cosa che mi possa far l’uomo.
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:12 Io ho sopra me i voti che io ti ho fatti, o Dio; Io ti renderò lodi.
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.13 Conciossiachè tu abbi riscossa l’anima mia dalla morte; Non hai tu guardati i miei piedi di ruina, Acciocchè io cammini nel cospetto di Dio nella luce de’ viventi?