Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Salmi 9


font
DIODATINEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Almut-labben IO celebrerò, o Signore, con tutto il mio cuore; Io narrerò tutte le tue maraviglie.1 For the leader; according to Muth Labben. A psalm of David.
2 Io mi rallegrerò, e festeggerò in te; Io salmeggerò il tuo Nome, o Altissimo;2 I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds.
3 Perciocchè i miei nemici hanno volte le spalle; Son caduti, e periti d’innanzi alla tua faccia.3 I will delight and rejoice in you; I will sing hymns to your name, Most High.
4 Conciossiachè tu mi abbi fatta ragione e diritto; Tu ti sei posto a sedere sopra il trono, come giusto giudice.4 For my enemies turn back; they stumble and perish before you.
5 Tu hai sgridate le nazioni, tu hai distrutto l’empio, Tu hai cancellato il loro nome in sempiterno.5 You upheld my right and my cause, seated on your throne, judging justly.
6 O nemico, le desolazioni sono finite in perpetuo, E tu hai disfatte le città. È pur perita la memoria di esse.6 You rebuked the nations, you destroyed the wicked; their name you blotted out for all time
7 Ma il Signore siede in eterno; Egli ha fermato il suo trono per far giudicio.7 The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished.
8 Ed egli giudicherà il mondo in giustizia, Egli renderà giudicio a’ popoli in dirittura.8 The LORD rules forever, has set up a throne for judgment.
9 E il Signore sarà un alto ricetto al misero; Un alto ricetto a’ tempi ch’egli sarà in distretta.9 It is God who governs the world with justice, who judges the peoples with fairness.
10 Laonde, o Signore, quelli che conoscono il Nome tuo si confideranno in te; Perciocchè tu non abbandoni quelli che ti cercano10 The LORD is a stronghold for the oppressed, stronghold in times of trouble.
11 Salmeggiate al Signore che abita in Sion; Raccontate fra i popoli i suoi fatti.11 Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD.
12 Perciocchè egli ridomanda ragione del sangue, egli se ne ricorda; Egli non dimentica il grido de’ poveri afflitti.12 Sing hymns to the LORD enthroned on Zion; proclaim God's deeds among the nations!
13 Abbi pietà di me, o Signore, Tu che mi tiri in alto dalle porte della morte, Vedi l’afflizione che io soffero da quelli che m’odiano;13 For the avenger of bloodshed remembers, does not forget the cry of the afflicted.
14 Acciocchè io racconti tutte le tue lodi Nelle porte della figliuola di Sion, E festeggi della tua liberazione.14 Have mercy on me, LORD; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death.
15 Le genti sono state affondate nella fossa che avevano fatta; Il lor piè è stato preso nella rete che avevano nascosta.15 Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion.
16 Il Signore è stato conosciuto per lo giudicio ch’egli ha fatto; L’empio è stato allacciato per l’opera delle sue proprie mani. Higgaion; Sela.16 The nations fall into the pit they dig; in the snare they hide, their own foot is caught.
17 Gli empi, tutte le genti che dimenticano Iddio, Andranno in volta nell’inferno.17 The LORD is revealed in this divine rule: by the deeds they do the wicked are trapped. Higgaion. Selah
18 Perciocchè il povero non sarà dimenticato in sempiterno; La speranza de’ poveri non perirà in perpetuo.18 To Sheol the wicked will depart, all the nations that forget God.
19 Levati, o Signore; non lasciar che l’uomo si rinforzi; Sieno giudicate le genti davanti alla tua faccia.19 The needy will never be forgotten, nor will the hope of the afflicted ever fade.
20 Signore, metti spavento in loro; Fa’ che le genti conoscano, che non sono altro che uomini. Sela20 Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence.
21 Strike them with terror, LORD; show the nations they are mere mortals. Selah