Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 25


font
DIODATIKING JAMES BIBLE
1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l’anima mia a te.1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Dio mio, io mi confido in te; fa’ che io non sia confuso, E che i miei nemici non facciano festa di me.2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu sei l’Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè sono ab eterno.6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
8 Il Signore è buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a’ peccatori.8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Tutte le vie del Signore son benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella è grande.11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
12 Chi è l’uomo che tema il Signore? Egli gl’insegnerà la via ch’egli deve eleggere.12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 L’anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 I miei occhi son del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io son solo ed afflitto.16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d’un odio pieno di violenza.19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Guarda l’anima mia, e riscuotimi; Fa’ che io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 L’integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.