1 «Io sono la vite vera e il Padre mio è l’agricoltore. | 1 Io sono la vera vite; e il Padre mio egli è il lavoratore. |
2 Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo taglia, e ogni tralcio che porta frutto, lo pota perché porti più frutto. | 2 Egli toglierà ogni ramo di vite non portante il frutto, in me; e potarà qualunque che rende frutto, acciò che il meni più frutto. |
3 Voi siete già puri, a causa della parola che vi ho annunciato. | 3 Già voi siete mondi, per il parlare ch' io vi ho fatto. |
4 Rimanete in me e io in voi. Come il tralcio non può portare frutto da se stesso se non rimane nella vite, così neanche voi se non rimanete in me. | 4 State fermi in me, e io starò in voi. Come il ramo della vite in sè stesso non può producere frutto, se egli non manerà nella vite, così etiam voi, se in me non permanerete. |
5 Io sono la vite, voi i tralci. Chi rimane in me, e io in lui, porta molto frutto, perché senza di me non potete far nulla. | 5 Io sono la vite, e voi siete il ramo della vite; quello che dimora in me, e io in lui, questo produce molto frutto, imperò che senza di me nulla potete fare. |
6 Chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e secca; poi lo raccolgono, lo gettano nel fuoco e lo bruciano. | 6 Se alcuno non permanerà in me, sarà gittato fuori, come il ramo della vite, e seccarassi; e toglieranno quello, e poneranlo nel fuoco, ed egli arderà. |
7 Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete quello che volete e vi sarà fatto. | 7 Se voi starete in me, e le mie parole staranno in voi, tutto quello che vorrete, domandarete e saravvi fatto. |
8 In questo è glorificato il Padre mio: che portiate molto frutto e diventiate miei discepoli.
| 8 In questo egli è clarificato il Padre mio, che voi portiate molti (e assai) frutti, e che siate miei discepoli. |
9 Come il Padre ha amato me, anche io ho amato voi. Rimanete nel mio amore. | 9 Come me ha amato il Padre, e io vi ho amato voi. State fermi nella mia dilezione. |
10 Se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del Padre mio e rimango nel suo amore. | 10 Se voi osservarete li miei comandamenti, starete nella [mia] dilezione, come io ho osservato i comandamenti del Padre mio, e permango nella sua dilezione. |
11 Vi ho detto queste cose perché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia piena.
| 11 Queste cose vi ho detto, acciò che il gaudio mio in voi sia, e che si adempia il gaudio vostro. |
12 Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri come io ho amato voi. | 12 Questo è il mio comandamento, che voi vi amiate insieme, sì come io ho amato voi. |
13 Nessuno ha un amore più grande di questo: dare la sua vita per i propri amici. | 13 Maggiore carità non ha alcuno, che a ponere l'anima sua per gli amici suoi. |
14 Voi siete miei amici, se fate ciò che io vi comando. | 14 Voi siete amici miei, se voi farete quelle cose ch' io comando a voi. |
15 Non vi chiamo più servi, perché il servo non sa quello che fa il suo padrone; ma vi ho chiamato amici, perché tutto ciò che ho udito dal Padre mio l’ho fatto conoscere a voi. | 15 Già non dico a voi: servi, perchè il servo. non sa la volontà del suo signore; ma a voi dico: amici, imperò che ogni cosa che io ebbi dal Padre mio, ho manifestato a voi. |
16 Non voi avete scelto me, ma io ho scelto voi e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga; perché tutto quello che chiederete al Padre nel mio nome, ve lo conceda. | 16 Voi non eleggeste me, ma io elessi voi, e posi voi, acciò che voi andiate, e facciate frutto, e il vostro frutto permanga; acciò che tutto quello che addimandarete al Padre (mio) nel mio nome, egli dia a voi. |
17 Questo vi comando: che vi amiate gli uni gli altri.
| 17 Queste cose vi comando, che vi amiate insieme. |
18 Se il mondo vi odia, sappiate che prima di voi ha odiato me. | 18 Se il mondo vi odia, sappiate ch' egli prima di voi me ha avuto in odio. |
19 Se foste del mondo, il mondo amerebbe ciò che è suo; poiché invece non siete del mondo, ma vi ho scelti io dal mondo, per questo il mondo vi odia. | 19 Se voi foste stati del mondo, amarebbe il mondo quello ch' era suo; ma imperò che non siete del mondo, per questo vi ha in odio il mondo. |
20 Ricordatevi della parola che io vi ho detto: “Un servo non è più grande del suo padrone”. Se hanno perseguitato me, perseguiteranno anche voi; se hanno osservato la mia parola, osserveranno anche la vostra. | 20 Arricordatevi del parlare mio, il quale io vi ho detto: ei non è servo maggiore del signore suo. Se loro mi hanno perseguitato, bene etiam perseguitaranno voi; se loro hanno osservato il parlare mio, etiam osserverano il vostro. |
21 Ma faranno a voi tutto questo a causa del mio nome, perché non conoscono colui che mi ha mandato. | 21 Ma loro vi faranno tutte queste cose per amore del nome mio, imperò che loro non sanno qual mi abbia mandato. |
22 Se io non fossi venuto e non avessi parlato loro, non avrebbero alcun peccato; ma ora non hanno scusa per il loro peccato. | 22 Se io non fussi venuto, e avessi a loro parlato, non avrebbono peccato; ma ora non hanno escusazione del peccato suo. |
23 Chi odia me, odia anche il Padre mio. | 23 Quello che mi ha in odio, odia etiam il Padre mio. |
24 Se non avessi compiuto in mezzo a loro opere che nessun altro ha mai compiuto, non avrebbero alcun peccato; ora invece hanno visto e hanno odiato me e il Padre mio. | 24 Se non avessi fatto in loro le opere che nullo altro mai fece, peccato non arebbono; ma ora hanno veduto, e avuto in odio e me e il Padre mio. |
25 Ma questo, perché si compisse la parola che sta scritta nella loro Legge: Mi hanno odiato senza ragione.
| 25 Ma acciò sia adempiuto il parlare che nella loro legge è scritto, che loro mi ebbero in odio senza cagione. |
26 Quando verrà il Paràclito, che io vi manderò dal Padre, lo Spirito della verità che procede dal Padre, egli darà testimonianza di me; | 26 Ma quando verrà il Paraclito (cioè Spirito Santo consolatore) ch' io vi mandarò dal Padre, Spirito di verità il quale procede dal Padre, egli renderà testimonianza di me. |
27 e anche voi date testimonianza, perché siete con me fin dal principio. | 27 Ed etiam voi renderete testimonianza, imperò che meco siete insino dal cominciamento. |