1 La segunda suerte le tocó a Simeón, o sea, a la tribu de los hijos de Simeón con sus clanes. La herencia que se les asignó estaba en medio del territorio de los hijos de Judá. | 1 E uscì fuori la seconda sorte de' figliuoli di Simeon, secondo le loro famiglie; e fue la loro (possessione ed) eredità |
2 Ellos recibieron como herencia: Berseba, Semá, Moladá, | 2 nel mezzo della possessione (ed eredità) de' figliuoli di Giuda; cioè Bersabee e Sabee e Molada, |
3 Jasar Sual, Balá Esem, | 3 e Asersual e Bala e Asem, |
4 Eltolad, Betul, Jormá, | 4 ed Eltolad e Betul, Arma, |
5 Siquelag, Bet Ha Marcabot, Jasar Susá, | 5 e Siceleg e Betmarcabot e Asersusa, |
6 Bet Lebaot y Serujén: en total trece ciudades con sus poblados. | 6 e Betlebaot e Saroem; le quali sono cittadi XIII, e le loro ville. |
7 Además, Ayín, Rimón, Eter y Asán: en total, cuatro ciudades con sus poblados. | 7 Poi fu Ain e Remmon e Atar e Asan; le quali sono cittadi quattro, e le ville loro; |
8 También recibieron todos los poblados de los alrededores de estas ciudades, hasta Baalat Beer y Ramat Négueb. Esta era la herencia de los hijos de Simeón con sus clanes, | 8 tutte le ville intorno intorno di queste cittadi insino a Baalat Beer Ramat verso l' austro (sono cittadi XVII, e le ville loro altrettante). E questa si è la eredità de' figliuoli di Simeon, secondo i suoi parentadi, |
9 la que se tomó de la porción de territorio asignada a los hijos de Judá, porque la parte de estos últimos era demasiado grande. Así los hijos de Simeón recibieron su herencia en medio de los hijos de Judá. | 9 in la misura e in possessione de' figliuoli di Giuda; imperciò ch' egli si era il maggiore; e possedettono i figliuoli di Simeon (la eredità) nel mezzo della loro eredità. |
10 La tercera suerte le tocó a los hijos de Zabulón con sus clanes. El límite de su herencia se extendía hasta Sarid; | 10 E cadde (la loro eredità e) la terza sorte dei figliuoli di Zabulon, secondo i parentadi loro; e fue il termine suo, della possessione de' figliuoli di Zabulon, persino a Sarid. |
11 después subía al oeste, hacia Maaralá, y llegaba hasta Dabéset y hasta el torrente que está frente a Iocneam. | 11 E ascende del mare e Merala, e viene insino in Debbaset, insino al torrente (dell' acqua) il quale è verso Ieconam. |
12 Partiendo nuevamente de Sarid, el límite iba al este, hacia el levante, hasta llegar a Quislot Tabor; luego llegaba a Daberat y subía a Iafia. | 12 E ritorna di Sared verso l'oriente nelli confini di Ceselet-Tabor; e scende a Daberet, e sale suso verso Iafie. |
13 Desde allí, yendo hacia el este, pasaba a Guita Jéfer, y a Itá Casín; después llegaba a Rimón y doblaba hacia Neá. | 13 E quindi trapassa oltre all' andare dell' oriente di Getefer e Tacasin; e ritorna in Remmon, Amtar e Noa. |
14 En seguida el límite doblaba hacia el norte, hacia Janatón, para ir a terminar en el valle de Iftajel. | 14 E attornia l' aquilone ad Anaton; e sono le sue uscite della valle (in prima) Ieftael, |
15 Su territorio incluía, además, Catat, Nahalal, Simeón, Idalá y Belén: en total doce ciudades con sus poblados. | 15 e Catet e Naalol e Semeron e Ierala e Betleem; le quali sono XII cittadi, e le ville loro. |
16 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Zabulón: las ciudades y sus poblados. | 16 Questa si è la eredità della schiatta de' figliuoli di Zabulon, secondo i parentadi, e i campi e le castella loro. |
17 la cuarta suerte le tocó a Isacar, o sea, a los hijos de Isacar con sus clanes. | 17 E poi uscì fuori la quarta sorte di Issacar, secondo li suoi parentadi (e i campi e le castella loro). |
18 En su territorio estaba Izreel, Ha Quesulot, Suném, | 18 E fue la sua eredità Iezrael e Casalot e Sunem, |
19 Jafaraim, Sión, Anajarat, | 19 Afaraim, Seon e Anaarat, |
20 Rabit, Quisión, Ebes, | 20 e Rabbot, Cesion e Abes, |
21 Rémet, En Gamín, En Jadá y Bet Pasés. | 21 e Ramet ed Engannim ed Enadda e Betfeses. |
22 El límite tocaba el Tabor, Sajasím, Bet Semes y terminaba en el Jordán: en total, dieciséis ciudades con sus poblados. | 22 E viene il suo termine insino a Tabor e Seesima e Betsames; e saranno le sue uscite dal Giordano; cittadi XVI e le loro ville. |
23 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Isacar: las ciudades y sus poblados. | 23 Questa si è la possessione de' figliuoli di Issacar, secondo i loro parentadi, le cittadi e le ville e i campi loro. |
24 La quinta suerte le tocó a la tribu de los hijos de Aser con sus clanes. | 24 Poi cadde la quinta sorte de' figliuoli della schiatta di Aser, per parentado. |
25 Su territorio comprendía: Jelcat, Jalí, Beten, Acsaf, | 25 E fue il termine (e il confine) di costoro, Alcat e Cali e Beten e Asaf, |
26 Alamélec, Amad y Misal, y hacia el oeste la frontera tocaba el Carmelo y Sijor Libnat. | 26 ed Elmelec e Amaad e Messal; e viene insino al Carmelo del mare, e a Sior e Labanat. |
27 Luego daba vuelta hacia el oriente, hasta Bet Dagón, y remontando hacia el norte, tocaba Zabulón y el valle de Iftajel. Después continuaba hasta Bet Emec y Neiel, e iba a terminar en Cabul. Al norte, el territorio comprendía | 27 E trapassa contro l'oriente a Betdagon; e passa insino a Zabulon e la valle di Ieftael e verso l'aquilone in Betemec e Neiel; e ritorna dalla mano manca da Cabul, |
28 Abdón, Rejob, Jammón y Caná, hasta Sidón, la Grande. | 28 e Abran e Roob e Amon e Cana, insino al grande Sidone; |
29 Luego el límite daba vuelta hacia Ramá, hasta la fortaleza de Tiro. De allí doblaba hasta Josá, y terminaba en el mar. El territorio incluía, además, Majaleb, Aczib, | 29 e ritorna in Orma insino alla cittade (fortissima e) munitissima di Tiro, e insino ad Osa; e saranno le sue uscite nel mare della misura d' Acziba; |
30 Acó, Afec y Rejob; en total, veintidós ciudades con sus poblados. | 30 e Amma e Afec e Roob; le quali tutte sono cittadi XXII, e le loro ville. |
31 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Aser: las ciudades y sus poblados. | 31 Questa si è la possessione de' figliuoli di Aser, per parentadi (e famiglie), e le cittadi loro e ville. |
32 La sexta suerte le tocó a los clanes de la tribu de Neftalí. | 32 E la sesta sorte cascò sopra de' figliuoli di Neftali, per le sue famiglie. |
33 Su frontera partía de Jélef y de Elón Besaananím, y pasando por Adamí Ha Néqueb y Iabnel, hasta Lacúm, terminaba en el Jordán. | 33 E cominciò il termine loro da Elef e da Elon, e da Saananim e da Adami, la quale si è Neceb, e da Iebnael insino a Leco; e le loro uscite insino al (fiume) Giordano. |
34 Hacia el oeste, el límite doblaba hasta Aznot Tabor; de allí llegaba a Jucoc, y tocaba Zabulón por el sur, Aser por el oeste y el Jordán por el este. | 34 E ritorna il termine verso l'occidente in Azanottabor; e poi quindi riesce (e torna) in Ucuca, e trapassa in Zabulon verso il mezzodì, e in Aser verso l'occidente, e in Giuda al (fiume) Giordano dirimpetto ove si leva il sole; |
35 Las ciudades fortificadas eran las siguientes: Siddím, Ser, Jamat, Racat, Genesaret, | 35 cittadi fortissime, cioè Assedim, Ser ed Emat e Reccat e Ceneret, |
36 Adamá, Ramá, Jasor, | 36 ed Edema e Arama e Asor, |
37 Quedes, Edrei, En Jasor, | 37 e Cedes ed Edrai, Enasor, |
38 Irón, Migdal El, Jorém, Bet Anat, Bet Semes: en total, diecinueve ciudades con sus poblados. | 38 e Geron e Magdalel, Orem e Betanat e Betsames; le quali sono cittadi XVIIII, e le loro ville. |
39 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Neftalí: las ciudades y sus poblados. | 39 Questa si è la possessione della schiatta di Neftali (cioè de' suoi figliuoli) per parentadi (e famiglie) loro, e cittadi e castella e le ville loro. |
40 La séptima suerte le tocó a los clanes de la tribu de Dan. | 40 E uscì fuori la settima sorte della schiatta de' figliuoli di Dan. |
41 El territorio de su herencia comprendía Sorá, Estaol, Ir Semes, | 41 (E fue la settima) e fue il termine della sua possessione: Saraa ed Estaol e Irsemes, cioè la città del sole, |
42 Salbím, Aialón, Itlá, | 42 Selebin e Aialon e letela, |
43 Elón, Timná, Ecrón, | 43 Elon e Temna e Acron, |
44 Eltequé, Guibetón, Baalat, | 44 Eltece e Gebbeton e Balaat, |
45 Iehud, Bené Berac, Gat Rimón, | 45 e Iud e Bane e Barac e Getremmon, |
46 Me Ha Iarcón y Racón, con el territorio que está enfrente de Jope. | 46 e Meiarcon e Arecon, col termine che riesce in Ioppen, |
47 Pero aquel territorio resultaba demasiado estrecho para los hijos de Dan, y por eso subieron a atacar a Lesem. La tomaron y la pasaron al filo de la espada; y una vez que la ocuparon, se establecieron en ella, llamándola Dan, por el nombre de su padre. | 47 e rinchiudesi in quello confine. E salirono suso (e andarono) i figliuoli di Dan, e combatterono contro alla città di Lesem, e sì la pigliarono; sì gli misero tutti alle punta delle coltella, e possedetterla e abitarono dentro, e sì la chiamarono Lesem Dan, secondo il nome di Dan padre loro. (E conchiudesi quella cittade in quello confine). |
48 Esta fue la herencia de los clanes de la tribu de Dan: las ciudades y sus poblados. | 48 Questa si è la possessione della schiatta dei figliuoli di Dan, secondo i loro parentadi (e famiglie loro), e le ville e le castella e le cittadi loro. |
49 Cuando los israelitas terminaron de repartirse el territorio y de marcar sus límites, dieron una herencia en medio de ellos a Josué, hijo de Nun. | 49 E poi ch' ebbe compiuto di dividere la terra per sorte a ciascuno secondo le loro schiatte, sì diedono poi li figliuoli d' Israel la possessione a Iosuè, figliuolo di Nun, nel mezzo di loro |
50 Como el Señor lo había ordenado, le asignaron la ciudad que él pidió, es decir, Timnat Séraj en la montaña de Efraím. El la reedificó y se estableció en ella. | 50 secondo il comandamento di Dio Signore, quella cittade la quale domandò, che si chiama Tamnat Saraa nel monte di Efraim; e si abitò la città, però che l' avea edificata (e sì vi abitò dentro). |
51 Estas son las posesiones que el sacerdote Eleazar, Josué hijo de Nun y los jefes de familia de las tribus israelitas distribuyeron mediante un sorteo en Silo, en la presencia del Señor, a la entrada de la Carpa del Encuentro. Así se puso término a la repartición del país. | 51 E queste sono le possessioni, le quali diviseno per sorte Eleazaro (sommo) sacerdote (e prete) e Iosuè figliuolo di Nun e i principi delle famiglie e delle schiatte d' Israel in Silo, dinanzi a Dio Signore all'uscio del tabernacolo del testimonio; e divisero la terra. |