Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Josué 19


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSJERUSALEM
1 La segunda suerte le tocó a Simeón, o sea, a la tribu de los hijos de Simeón con sus clanes. La herencia que se les asignó estaba en medio del territorio de los hijos de Judá.1 Le deuxième lot sortit pour Siméon, pour la tribu des fils de Siméon selon leurs clans: leur héritagese trouva au milieu de l'héritage des fils de Juda.
2 Ellos recibieron como herencia: Berseba, Semá, Moladá,2 Ils reçurent en héritage Bersabée, Shema, Molada,
3 Jasar Sual, Balá Esem,3 Haçar-Shual, Bala, Eçem,
4 Eltolad, Betul, Jormá,4 Eltolad, Betul, Horma,
5 Siquelag, Bet Ha Marcabot, Jasar Susá,5 Ciqlag, Bet-ha-Markabot, Haçar-Susa,
6 Bet Lebaot y Serujén: en total trece ciudades con sus poblados.6 Bet-Lebaôt et Sharuhén: treize villes et leurs villages;
7 Además, Ayín, Rimón, Eter y Asán: en total, cuatro ciudades con sus poblados.7 Ayîn, Rimmôn, Etèr, Ashân: quatre villes et leurs villages,
8 También recibieron todos los poblados de los alrededores de estas ciudades, hasta Baalat Beer y Ramat Négueb. Esta era la herencia de los hijos de Simeón con sus clanes,8 avec tous les villages situés aux environs de ces villes jusqu'à Baalat-Béèr et Rama du Négeb. Tel futl'héritage de la tribu des fils de Siméon selon leurs clans.
9 la que se tomó de la porción de territorio asignada a los hijos de Judá, porque la parte de estos últimos era demasiado grande. Así los hijos de Simeón recibieron su herencia en medio de los hijos de Judá.9 L'héritage des fils de Siméon fut pris sur le lot des fils de Juda, parce que la part des fils de Juda étaittrop grande pour eux; les fils de Siméon reçurent donc leur héritage au milieu de l'héritage des fils de Juda.
10 La tercera suerte le tocó a los hijos de Zabulón con sus clanes. El límite de su herencia se extendía hasta Sarid;10 Le troisième lot revint aux fils de Zabulon selon leurs clans: le territoire de leur héritage s'étendaitjusqu'à Sadud;
11 después subía al oeste, hacia Maaralá, y llegaba hasta Dabéset y hasta el torrente que está frente a Iocneam.11 leur frontière montait à l'occident vers Maraala, elle touchait Dabbeshèt ainsi que le torrent qui esten face de Yoqnéam.
12 Partiendo nuevamente de Sarid, el límite iba al este, hacia el levante, hasta llegar a Quislot Tabor; luego llegaba a Daberat y subía a Iafia.12 La frontière tournait de Sadud vers l'est, là où le soleil se lève, jusqu'à la frontière de Kislot-Tabor,elle aboutissait vers Daberat et montait à Yaphia.
13 Desde allí, yendo hacia el este, pasaba a Guita Jéfer, y a Itá Casín; después llegaba a Rimón y doblaba hacia Neá.13 De là elle passait vers l'est, au levant, vers Gat-Hépher et Itta-Qaçîn, aboutissait à Rimmôn ettournait vers Néa.
14 En seguida el límite doblaba hacia el norte, hacia Janatón, para ir a terminar en el valle de Iftajel.14 La frontière nord se tournait vers Hannatôn, et son point d'arrivée était à la vallée de Yiphtah-El;
15 Su territorio incluía, además, Catat, Nahalal, Simeón, Idalá y Belén: en total doce ciudades con sus poblados.15 avec Qattat, Nahalal, Shimrôn, Yiréala et Bethléem: douze villes avec leurs villages.
16 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Zabulón: las ciudades y sus poblados.16 Tel fut l'héritage des fils de Zabulon selon leurs clans: ces villes avec leurs villages.
17 la cuarta suerte le tocó a Isacar, o sea, a los hijos de Isacar con sus clanes.17 Le quatrième lot sortit pour Issachar, pour les fils d'Issachar selon leurs clans.
18 En su territorio estaba Izreel, Ha Quesulot, Suném,18 Leur territoire s'étendait vers Yizréel et comprenait Kesullot, Shunem,
19 Jafaraim, Sión, Anajarat,19 Hapharayim, Shiôn, Anaharat,
20 Rabit, Quisión, Ebes,20 Daberat, Qishyôn, Ebeç,
21 Rémet, En Gamín, En Jadá y Bet Pasés.21 Rémèt, En-Gannim, En-Hadda, et Bet-Paççèç.
22 El límite tocaba el Tabor, Sajasím, Bet Semes y terminaba en el Jordán: en total, dieciséis ciudades con sus poblados.22 La frontière touchait Tabor, Shahaçima et Bet-Shémesh, et le point d'arrivée de la frontière était leJourdain: seize villes avec leurs villages.
23 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Isacar: las ciudades y sus poblados.23 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Issachar selon leurs clans: les villes et leurs villages.
24 La quinta suerte le tocó a la tribu de los hijos de Aser con sus clanes.24 Le cinquième lot sortit pour la tribu des fils d'Asher selon leurs clans.
25 Su territorio comprendía: Jelcat, Jalí, Beten, Acsaf,25 Leur territoire comprenait: Helqat, Hali, Bétèn, Akshaph,
26 Alamélec, Amad y Misal, y hacia el oeste la frontera tocaba el Carmelo y Sijor Libnat.26 Alammélek, Améad et Mishéal; il touchait le Carmel à l'ouest et le cours du Libnat.
27 Luego daba vuelta hacia el oriente, hasta Bet Dagón, y remontando hacia el norte, tocaba Zabulón y el valle de Iftajel. Después continuaba hasta Bet Emec y Neiel, e iba a terminar en Cabul. Al norte, el territorio comprendía27 Du côté où le soleil se lève, il allait jusqu'à Bet-Dagôn, touchait Zabulon, la vallée de Yiphtah-El aunord, Bet-ha-Emeq et Néïel, aboutissant vers Kabul à gauche,
28 Abdón, Rejob, Jammón y Caná, hasta Sidón, la Grande.28 avec Abdôn, Rehob, Hammôn, et Qana jusqu'à Sidon-la-Grande. Puis la frontière allait vers Ramaet jusqu'à la ville de la place forte de Tyr;
29 Luego el límite daba vuelta hacia Ramá, hasta la fortaleza de Tiro. De allí doblaba hasta Josá, y terminaba en el mar. El territorio incluía, además, Majaleb, Aczib,29 la frontière allait ensuite à Hosa et son point d'arrivée était, à la mer, Mahaleb et Akzib,
30 Acó, Afec y Rejob; en total, veintidós ciudades con sus poblados.30 avec Akko, Aphèq et Rehob: 22 villes avec leurs villages.
31 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Aser: las ciudades y sus poblados.31 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Asher selon leurs clans: ces villes et leurs villages.
32 La sexta suerte le tocó a los clanes de la tribu de Neftalí.32 Pour les fils de Nephtali sortit le sixième lot, pour les fils de Nephtali selon leurs clans.
33 Su frontera partía de Jélef y de Elón Besaananím, y pasando por Adamí Ha Néqueb y Iabnel, hasta Lacúm, terminaba en el Jordán.33 Leur frontière allait à Héleph et du Chêne de Caanannim, avec Adami-ha-Néqèb et Yabnéel, jusqu'àLaqqum, et son point d'arrivée était le Jourdain.
34 Hacia el oeste, el límite doblaba hasta Aznot Tabor; de allí llegaba a Jucoc, y tocaba Zabulón por el sur, Aser por el oeste y el Jordán por el este.34 A l'ouest la frontière passait à Aznot-Tabor, elle aboutissait de là à Huqoq et touchait Zabulon ausud, Asher à l'ouest et le Jourdain à l'est.
35 Las ciudades fortificadas eran las siguientes: Siddím, Ser, Jamat, Racat, Genesaret,35 Les villes fortes étaient: Ciddim, Cer, Hammat, Raqqat, Kinnérèt,
36 Adamá, Ramá, Jasor,36 Adama, Rama, Haçor,
37 Quedes, Edrei, En Jasor,37 Qédesh, Edréï, En-Haçor,
38 Irón, Migdal El, Jorém, Bet Anat, Bet Semes: en total, diecinueve ciudades con sus poblados.38 Yiréôn, Migdal-El, Horem, Bet-Anat, et Bet-Shémesh: dix-neuf villes et leurs villages.
39 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Neftalí: las ciudades y sus poblados.39 Tel fut l'héritage des fils de Nephtali selon leurs clans: les villes et leurs villages.
40 La séptima suerte le tocó a los clanes de la tribu de Dan.40 Pour la tribu des fils de Dan selon leurs clans sortit le septième lot.
41 El territorio de su herencia comprendía Sorá, Estaol, Ir Semes,41 Le territoire de leur héritage comprenait: Coréa, Eshtaol, Ir-Shémesh,
42 Salbím, Aialón, Itlá,42 Shaalbim, Ayyalôn, Silata,
43 Elón, Timná, Ecrón,43 Elôn, Timna, Eqrôn,
44 Eltequé, Guibetón, Baalat,44 Elteqé, Gibbetôn, Baalat,
45 Iehud, Bené Berac, Gat Rimón,45 Azor, Bené-Beraq et Gat-Rimmôn;
46 Me Ha Iarcón y Racón, con el territorio que está enfrente de Jope.46 et vers la mer Yeraqôn avec le territoire qui est en face de Joppé.
47 Pero aquel territorio resultaba demasiado estrecho para los hijos de Dan, y por eso subieron a atacar a Lesem. La tomaron y la pasaron al filo de la espada; y una vez que la ocuparon, se establecieron en ella, llamándola Dan, por el nombre de su padre.47 Mais le territoire des fils de Dan leur échappa, aussi les fils de Dan montèrent-ils pour combattreLéshem dont ils s'emparèrent et qu'ils passèrent au fil de l'épée. En ayant pris possession, ils s'y établirent etappelèrent Léshem, Dan, du nom de leur ancêtre Dan.
48 Esta fue la herencia de los clanes de la tribu de Dan: las ciudades y sus poblados.48 Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Dan selon leurs clans: ces villes et leurs villages.
49 Cuando los israelitas terminaron de repartirse el territorio y de marcar sus límites, dieron una herencia en medio de ellos a Josué, hijo de Nun.49 Ayant achevé la répartition du pays selon ses frontières, les Israélites donnèrent à Josué, fils deNûn, un héritage au milieu d'eux;
50 Como el Señor lo había ordenado, le asignaron la ciudad que él pidió, es decir, Timnat Séraj en la montaña de Efraím. El la reedificó y se estableció en ella.50 sur l'ordre de Yahvé, ils lui donnèrent la ville qu'il avait demandée, Timnat-Sérah, dans la montagned'Ephraïm; il rebâtit la ville et s'y établit.
51 Estas son las posesiones que el sacerdote Eleazar, Josué hijo de Nun y los jefes de familia de las tribus israelitas distribuyeron mediante un sorteo en Silo, en la presencia del Señor, a la entrada de la Carpa del Encuentro. Así se puso término a la repartición del país.51 Telles sont les parts d'héritage que le prêtre Eléazar, Josué fils de Nûn et les chefs de famillerépartirent par le sort entre les tribus d'Israël à Silo, en présence de Yahvé, à l'entrée de la Tente du Rendez-vous.Ainsi fut terminé le partage du pays.