Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbios 29


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 2008
1 El hombre reacio a las reprensiones será destrozado de golpe y sin remedio.1 Chi disprezza i rimproveri con ostinazione
sarà rovinato all’improvviso, senza rimedio.
2 Cuando gobiernan los justos, el pueblo se alegra; cuando domina un malvado, el pueblo gime.2 Quando dominano i giusti, il popolo gioisce,
quando governano i malvagi, il popolo geme.
3 El que ama la sabiduría es la alegría de su padre, el que frecuenta prostitutas dilapida sus bienes.3 Chi ama la sapienza allieta il padre,
ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
4 Con el derecho, un rey da estabilidad al país, pero el que lo abruma con impuestos lo arruina.4 Il re con la giustizia rende prospero il paese,
quello che aggrava le imposte lo rovina.
5 El hombre que adula a su prójimo le tiende una red bajo sus pies.5 L’uomo che adula il suo prossimo
gli tende una rete davanti ai piedi.
6 En el crimen del malvado hay una trampa, pero el justo corre lleno de alegría.6 Con la sua trasgressione l’iniquo si prepara un trabocchetto,
mentre il giusto giubila e si rallegra.
7 El justo se preocupa por la causa de los pobres, pero el malvado es incapaz de comprender.7 Il giusto riconosce il diritto dei miseri,
il malvagio invece non intende ragione.
8 Los provocadores alborotan la ciudad, pero los sabios calman la efervescencia.8 Gli uomini senza scrupoli sovvertono una città,
mentre i saggi placano la collera.
9 Cuando un sabio entra en pleito con un necio, sea que se irrite o se divierta, no resuelve nada.9 Se un saggio entra in causa con uno stolto,
si agiti o rida, non troverà riposo.
10 Los sanguinarios odian al hombre íntegro, pero los rectos buscan su compañía.10 Gli uomini sanguinari odiano l’onesto,
mentre i giusti hanno cura di lui.
11 El insensato da libre curso a su mal humor, pero el sabio lo refrena y apacigua.11 Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo,
il saggio alla fine lo sa calmare.
12 Si un jefe se deja llevar de habladurías, todos sus servidores se vuelven malvados.12 Se un principe dà ascolto alle menzogne,
tutti i suoi ministri sono malvagi.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: el Señor ilumina los ojos de los dos.13 Il povero e l’oppressore s’incontrano in questo:
è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
14 Si un rey juzga a los pobres conforme a la verdad, su trono estará firme para siempre.14 Se un re giudica i poveri con equità,
il suo trono è saldo per sempre.
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, pero el joven consentido avergüenza a su madre.15 La verga e la correzione danno sapienza,
ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
16 Cuando se multiplican los malvados, aumentan los crímenes, pero los justos verán su caída.16 Quando dominano i malvagi, dominano anche i delitti,
ma i giusti ne vedranno la rovina.
17 Corrige a tu hijo, y él te dará tranquilidad y colmará tu alma de delicias.17 Correggi tuo figlio e ti darà riposo
e ti procurerà consolazioni.
18 Cuando no hay visión profética, el pueblo queda sin freno, pero ¡feliz el que observa la Ley!18 Quando non c’è visione profetica, il popolo è sfrenato;
beato invece chi osserva la legge.
19 A un esclavo no se lo corrige con palabras: aunque entienda, no las tiene en cuenta.19 Lo schiavo non si corregge a parole:
comprende, infatti, ma non obbedisce.
20 ¿Has visto a un hombre que se apura a hablar? Se puede esperar más de un necio que de él.20 Hai visto un uomo precipitoso nel parlare?
C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
21 Si a un esclavo se le consiente desde su infancia, terminará por convertirse en un rebelde.21 Chi accarezza lo schiavo fin dall’infanzia,
alla fine se lo vedrà contro.
22 El hombre irascible siembra discordias, el furibundo multiplica los crímenes.22 Un uomo collerico suscita litigi
e l’iracondo commette molte colpe.
23 El orgullo lleva al hombre a la humillación, el de espíritu humilde alcanzará honores.23 L’orgoglio dell’uomo ne provoca l’umiliazione,
l’umile di cuore ottiene onori.
24 El cómplice de un ladrón se odia a sí mismo: oye la fórmula imprecatoria, pero no lo denuncia.24 Chi spartisce con un ladro odia se stesso:
egli sente la maledizione, ma non rivela nulla.
25 El miedo tiende al hombre una trampa, pero el que confía en el Señor se pone a salvo.25 Chi teme gli uomini si mette in una trappola,
ma chi confida nel Signore è al sicuro.
26 Muchos buscan el favor del que gobierna, pero el derecho de cada uno viene del Señor.26 Molti ricercano il favore di chi comanda,
ma è il Signore che giudica ognuno.
27 El hombre inicuo es abominable para los justos, el que sigue el camino recto es abominable para el malvado.27 L’iniquo è un orrore per i giusti
e gli uomini retti sono un orrore per i malvagi.