Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 29


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 1974
1 El hombre reacio a las reprensiones será destrozado de golpe y sin remedio.1 L'uomo che, rimproverato, resta di dura cervice
sarà spezzato all'improvviso e senza rimedio.
2 Cuando gobiernan los justos, el pueblo se alegra; cuando domina un malvado, el pueblo gime.2 Quando comandano i giusti, il popolo gioisce,
quando governano gli empi, il popolo geme.
3 El que ama la sabiduría es la alegría de su padre, el que frecuenta prostitutas dilapida sus bienes.3 Chi ama la sapienza allieta il padre,
ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
4 Con el derecho, un rey da estabilidad al país, pero el que lo abruma con impuestos lo arruina.4 Il re con la giustizia rende prospero il paese,
l'uomo che fa esazioni eccessive lo rovina.
5 El hombre que adula a su prójimo le tiende una red bajo sus pies.5 L'uomo che adula il suo prossimo
gli tende una rete per i suoi passi.
6 En el crimen del malvado hay una trampa, pero el justo corre lleno de alegría.6 Sotto i passi del malvagio c'è un trabocchetto,
mentre il giusto corre ed è contento.
7 El justo se preocupa por la causa de los pobres, pero el malvado es incapaz de comprender.7 Il giusto si prende a cuore la causa dei miseri,
ma l'empio non intende ragione.
8 Los provocadores alborotan la ciudad, pero los sabios calman la efervescencia.8 I beffardi mettono sottosopra una città,
mentre i saggi placano la collera.
9 Cuando un sabio entra en pleito con un necio, sea que se irrite o se divierta, no resuelve nada.9 Se un saggio discute con uno stolto,
si agiti o rida, non vi sarà conclusione.
10 Los sanguinarios odian al hombre íntegro, pero los rectos buscan su compañía.10 Gli uomini sanguinari odiano l'onesto,
mentre i giusti hanno cura di lui.
11 El insensato da libre curso a su mal humor, pero el sabio lo refrena y apacigua.11 Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo,
il saggio alla fine lo sa calmare.
12 Si un jefe se deja llevar de habladurías, todos sus servidores se vuelven malvados.12 Se un principe dà ascolto alle menzogne,
tutti i suoi ministri sono malvagi.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: el Señor ilumina los ojos de los dos.13 Il povero e l'usuraio si incontrano;
è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
14 Si un rey juzga a los pobres conforme a la verdad, su trono estará firme para siempre.14 Un re che giudichi i poveri con equità
rende saldo il suo trono per sempre.
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, pero el joven consentido avergüenza a su madre.15 La verga e la correzione danno sapienza,
ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
16 Cuando se multiplican los malvados, aumentan los crímenes, pero los justos verán su caída.16 Quando governano i malvagi, i delitti abbondano,
ma i giusti ne vedranno la rovina.
17 Corrige a tu hijo, y él te dará tranquilidad y colmará tu alma de delicias.17 Correggi il figlio e ti farà contento
e ti procurerà consolazioni.
18 Cuando no hay visión profética, el pueblo queda sin freno, pero ¡feliz el que observa la Ley!18 Senza la rivelazione il popolo diventa sfrenato;
beato chi osserva la legge.
19 A un esclavo no se lo corrige con palabras: aunque entienda, no las tiene en cuenta.19 Lo schiavo non si corregge a parole,
comprende, infatti, ma non obbedisce.
20 ¿Has visto a un hombre que se apura a hablar? Se puede esperar más de un necio que de él.20 Hai visto un uomo precipitoso nel parlare?
C'è più da sperare in uno stolto che in lui.
21 Si a un esclavo se le consiente desde su infancia, terminará por convertirse en un rebelde.21 Chi accarezza lo schiavo fin dall'infanzia,
alla fine costui diventerà insolente.
22 El hombre irascible siembra discordias, el furibundo multiplica los crímenes.22 Un uomo collerico suscita litigi
e l'iracondo commette molte colpe.
23 El orgullo lleva al hombre a la humillación, el de espíritu humilde alcanzará honores.23 L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione,
l'umile di cuore ottiene onori.
24 El cómplice de un ladrón se odia a sí mismo: oye la fórmula imprecatoria, pero no lo denuncia.24 Chi è complice del ladro, odia se stesso,
egli sente l'imprecazione, ma non denuncia nulla.
25 El miedo tiende al hombre una trampa, pero el que confía en el Señor se pone a salvo.25 Il temere gli uomini pone in una trappola;
ma chi confida nel Signore è al sicuro.
26 Muchos buscan el favor del que gobierna, pero el derecho de cada uno viene del Señor.26 Molti ricercano il favore del principe,
ma è il Signore che giudica ognuno.
27 El hombre inicuo es abominable para los justos, el que sigue el camino recto es abominable para el malvado.27 L'iniquo è un abominio per i giusti
e gli uomini retti sono in abominio ai malvagi.