Salmos 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Aclamen, justos, al Señor; es propio de los buenos alabarlo. | 1 Fêtez le Seigneur, peuple des justes, c’est aux cœurs droits de l’acclamer. |
2 Alaben al Señor con la cítara, toquen en su honor el arpa de diez cuerdas; | 2 Prenez la guitare pour lui rendre grâce, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes. |
3 entonen para él un canto nuevo, toquen con arte, profiriendo aclamaciones. | 3 Chantez pour lui un chant nouveau avec de beaux accords pour l’ovation! |
4 Porque la palabra del Señor es recta y él obra siempre con lealtad; | 4 Car la parole du Seigneur est droite, sa fidélité paraît en toutes ses œuvres. |
5 él ama la justicia y el derecho, y la tierra está llena de su amor. | 5 Il aime la justice et le droit, la terre est remplie de sa grâce. |
6 La palabra del Señor hizo el cielo, y el aliento de su boca, los ejércitos celestiales; | 6 Par sa parole les cieux ont été faits, par son souffle ils ont reçu leur panoplie, |
7 él encierra en un cántaro las aguas del mar y pone en un depósito las olas del océano. | 7 lorsqu’il avait encore l’eau des mers en son outre et dans ses réservoirs retenait les eaux profondes. |
8 Que toda la tierra tema al Señor, y tiemblen ante él los habitantes del mundo; | 8 Terre entière, redoute le Seigneur, et que tes habitants soient saisis de crainte |
9 porque él lo dijo, y el mundo existió, él dio una orden, y todo subsiste. | 9 car il n’a dit qu’un mot et cela fut, il a donné un ordre et tout est apparu. |
10 El Señor frustra el designio de las naciones y deshace los planes de los pueblos, | 10 Il mène à l’échec le projet des nations, il réduit à rien ce qu’ont pensé les peuples. |
11 pero el designio del Señor permanece para siempre, y sus planes, a lo largo de las generaciones. | 11 Mais son projet à lui tient à jamais, ce qu’a pensé le Seigneur passera les âges. |
12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que él se eligió como herencia! | 12 Heureuse la nation qui a le Seigneur pour Dieu, le peuple qu’il a choisi pour en faire son peuple! |
13 El Señor observa desde el cielo y contempla a todos los hombres; | 13 Du ciel le Seigneur regarde et voit tous les fils d’Adam. |
14 él mira desde su trono a todos los habitantes de la tierra; | 14 Depuis le lieu de sa demeure il observe les habitants du monde. |
15 modela el corazón de cada uno y conoce a fondo todas sus acciones. | 15 Il a formé, lui seul, tous les cœurs, et de même il comprend tous leurs actes. |
16 El rey no vence por su mucha fuerza ni se libra el guerrero por su gran vigor; | 16 Le roi ne vaincra pas parce qu’il a du monde, le brave ne se sauvera pas parce qu’il est fort. |
17 de nada sirven los caballos para la victoria: a pesar de su fuerza no pueden salvar. | 17 Pour vaincre, le cheval n’est pas le moyen sûr, quelle que soit sa valeur, ce n’est pas lui qui sauve. |
18 Los ojos del Señor están fijos sobre sus fieles, sobre los que esperan en su misericordia, | 18 Mais le Seigneur suit des yeux ceux qui le craignent, ceux qui comptent sur son amour, |
19 para librar sus vidas de la muerte y sustentarlos en el tiempo de indigencia. | 19 pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine. |
20 Nuestra alma espera en el Señor; él es nuestra ayuda y nuestro escudo. | 20 Nos âmes espèrent dans le Seigneur, il est notre secours et notre bouclier. |
21 Nuestro corazón se regocija en él: nosotros confiamos en su santo Nombre. | 21 Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance. |
22 Señor, que tu amor descienda sobre nosotros, conforme a la esperanza que tenemos en ti. | 22 Que ta grâce, Seigneur, nous protège notre confiance est toute en toi! |