Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 33


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBLES DES PEUPLES
1 Aclamen, justos, al Señor;

es propio de los buenos alabarlo.

1 Fêtez le Seigneur, peuple des justes, c’est aux cœurs droits de l’acclamer.
2 Alaben al Señor con la cítara,

toquen en su honor el arpa de diez cuerdas;

2 Prenez la guitare pour lui rendre grâce, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 entonen para él un canto nuevo,

toquen con arte, profiriendo aclamaciones.

3 Chantez pour lui un chant nouveau avec de beaux accords pour l’ovation!
4 Porque la palabra del Señor es recta

y él obra siempre con lealtad;

4 Car la parole du Seigneur est droite, sa fidélité paraît en toutes ses œuvres.
5 él ama la justicia y el derecho,

y la tierra está llena de su amor.

5 Il aime la justice et le droit, la terre est remplie de sa grâce.
6 La palabra del Señor hizo el cielo,

y el aliento de su boca, los ejércitos celestiales;

6 Par sa parole les cieux ont été faits, par son souffle ils ont reçu leur panoplie,
7 él encierra en un cántaro las aguas del mar

y pone en un depósito las olas del océano.

7 lorsqu’il avait encore l’eau des mers en son outre et dans ses réservoirs retenait les eaux profondes.
8 Que toda la tierra tema al Señor,

y tiemblen ante él los habitantes del mundo;

8 Terre entière, redoute le Seigneur, et que tes habitants soient saisis de crainte
9 porque él lo dijo, y el mundo existió,

él dio una orden, y todo subsiste.

9 car il n’a dit qu’un mot et cela fut, il a donné un ordre et tout est apparu.
10 El Señor frustra el designio de las naciones

y deshace los planes de los pueblos,

10 Il mène à l’échec le projet des nations, il réduit à rien ce qu’ont pensé les peuples.
11 pero el designio del Señor permanece para siempre,

y sus planes, a lo largo de las generaciones.

11 Mais son projet à lui tient à jamais, ce qu’a pensé le Seigneur passera les âges.
12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es el Señor,

el pueblo que él se eligió como herencia!

12 Heureuse la nation qui a le Seigneur pour Dieu, le peuple qu’il a choisi pour en faire son peuple!
13 El Señor observa desde el cielo

y contempla a todos los hombres;

13 Du ciel le Seigneur regarde et voit tous les fils d’Adam.
14 él mira desde su trono

a todos los habitantes de la tierra;

14 Depuis le lieu de sa demeure il observe les habitants du monde.
15 modela el corazón de cada uno

y conoce a fondo todas sus acciones.

15 Il a formé, lui seul, tous les cœurs, et de même il comprend tous leurs actes.
16 El rey no vence por su mucha fuerza

ni se libra el guerrero por su gran vigor;

16 Le roi ne vaincra pas parce qu’il a du monde, le brave ne se sauvera pas parce qu’il est fort.
17 de nada sirven los caballos para la victoria:

a pesar de su fuerza no pueden salvar.

17 Pour vaincre, le cheval n’est pas le moyen sûr, quelle que soit sa valeur, ce n’est pas lui qui sauve.
18 Los ojos del Señor están fijos sobre sus fieles,

sobre los que esperan en su misericordia,

18 Mais le Seigneur suit des yeux ceux qui le craignent, ceux qui comptent sur son amour,
19 para librar sus vidas de la muerte

y sustentarlos en el tiempo de indigencia.

19 pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.
20 Nuestra alma espera en el Señor;

él es nuestra ayuda y nuestro escudo.

20 Nos âmes espèrent dans le Seigneur, il est notre secours et notre bouclier.
21 Nuestro corazón se regocija en él:

nosotros confiamos en su santo Nombre.

21 Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.
22 Señor, que tu amor descienda sobre nosotros,

conforme a la esperanza que tenemos en ti.
22 Que ta grâce, Seigneur, nous protège notre confiance est toute en toi!