Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 20


font
BIBLES DES PEUPLESNOVA VULGATA
1 Le vin rend moqueur, l’alcool excite: celui qui s’y adonne ne sera pas un sage.1 Luxuriosa res vinum, et tumultuosa sicera;
quicumque his delectatur, non erit sapiens.
2 La colère du roi est comme le rugissement du lion; qui la provoque risque sa vie.2 Sicut rugitus leonis ita et terror regis:
qui provocat eum, peccat in animam suam.
3 C’est la gloire d’un homme que d’éviter les disputes, ceux qui s’emportent sont les sots.3 Honor est homini separari a contentionibus;
omnes autem stulti miscentur contumeliis.
4 Le paresseux n’a pas labouré à l’automne; l’été venu il pourra chercher: rien!4 Propter frigus piger arare noluit;
mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
5 Les desseins qu’on porte en soi sont une eau profonde, qui est intelligent saura y puiser.5 Sicut aqua profunda consilium in corde viri,
sed homo sapiens exhauriet illud.
6 De beaucoup de gens on dit qu’ils sont bons, mais qui trouvera un homme sûr?6 Multi homines misericordes vocantur;
virum autem fidelem quis inveniet?
7 Le juste mène une vie irréprochable; heureux ses fils après lui!7 Iustus, qui ambulat in simplicitate sua,
beatos post se filios derelinquet.
8 Quand le roi siège à son tribunal, il discerne aussitôt tout ce qui est mal.8 Rex, qui sedet in solio iudicii,
dissipat omne malum intuitu suo.
9 Qui peut dire: mon cœur est pur, je suis net de tout péché?9 Quis potest dicere: “ Mundavi cor meum,
purus sum a peccato ”?
10 Deux poids et deux mesures: double abomination pour Yahvé!10 Pondus et pondus, mensura et mensura,
utrumque abominabile est apud Dominum.
11 Par ses actes le jeune garçon montre déjà si sa conduite sera juste et droite.11 Ex studiis suis intellegitur puer,
si munda et recta sint opera eius.
12 L’oreille qui entend, l’œil qui voit, Yahvé les a faits l’un et l’autre.12 Aurem audientem et oculum videntem,
Dominus fecit utrumque.
13 Ne t’habitue pas à somnoler, la pauvreté viendrait; garde les yeux ouverts et tu auras du pain en abondance.13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat;
aperi oculos tuos et saturare panibus.
14 “Mauvaise affaire, mauvaise affaire!” dit l’acheteur, mais il s’en va content de lui.14 “ Malum est, malum est! ” dicit omnis emptor
et, cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 Il y a l’or, il y a bien des perles, mais la chose la plus précieuse, c’est le savoir.15 Est aurum et multitudo gemmarum
et vas pretiosum labia scientiae.
16 Prends-lui son vêtement puisqu’il s’est porté garant d’un autre; fais-le payer pour un étranger!16 Tolle vestimentum eius, quia fideiussor exstitit alieni,
et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 Le pain mangé en fraude est savoureux, mais on se retrouve la bouche pleine de gravier.17 Suavis est homini panis mendacii,
et postea implebitur os eius calculo.
18 Les projets prennent corps grâce à la réflexion; calcule bien lorsque tu fais la guerre.18 Cogitationes consiliis firmantur,
et dispensationibus tractanda sunt bella.
19 Qui parle de trop trahit les secrets: méfie-toi du bavard!19 Ei, qui revelat mysteria et calumniatur
et dilatat labia sua, ne commiscearis.
20 Qui maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au milieu des ténèbres.20 Qui maledicit patri suo et matri,
exstinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
21 Des biens qu’on a tout de suite acquis ne vont pas prospérer dans la suite.21 Hereditas, ad quam festinatur in principio,
in novissimo benedictione carebit.
22 Ne dis pas: “Je me vengerai!”, fais confiance à Yahvé pour te délivrer.22 Ne dicas: “ Reddam malum ”;
exspecta Dominum, et liberabit te.
23 Un poids pour acheter, un autre pour vendre: Yahvé les a en horreur! On ne doit pas fausser la balance.23 Abominatio est apud Dominum pondus etpondus;
statera dolosa non est bona in oculis eius.
24 C’est Yahvé qui dirige les pas de l’homme; qui sait où son chemin le mène?24 A Domino diriguntur gressus viri;
quis autem hominum intellegere potest viam suam?
25 Il est dangereux de faire trop vite une promesse: “Ceci est pour Yahvé!” et de ne réfléchir qu’ensuite.25 Laqueus est homini inconsulte dicere: “ Sanctum! ”
et post vota retractare.
26 Un roi sage passe les méchants au crible, il leur fait sentir le poids de sa justice.26 Ventilat impios rex sapiens
et incurvat super eos rotam.
27 L’esprit en nous est la lampe de Yahvé: il fouille les recoins de notre intérieur.27 Lucerna Domini spiraculum hominis,
quae investigat omnia secreta ventris.
28 Fidélité et loyauté gardent le roi; c’est la bienveillance qui affermit son pouvoir.28 Misericordia et veritas custodiunt regem,
et roboratur clementia thronus eius.
29 La force fait la fierté des jeunes, les cheveux blancs sont l’honneur des vieillards.29 Ornamentum iuvenum fortitudo eorum,
et honor senum canities.
30 La blessure qui saigne évite l’infection; les coups guérissent le mal intérieur.30 Livor vulneris absterget mala,
et plagae in secretioribus ventris.