Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 17


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Mieux vaut un morceau de pain sec et la paix, qu’une maison où les festins se terminent en dispute.1 טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב
2 Un serviteur astucieux l’emportera sur le fils indigne; il aura part à l’héritage avec les fils.2 עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה
3 On éprouve au feu l’argent, on met l’or au creuset, mais c’est Yahvé qui sonde les cœurs.3 מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה
4 Le méchant écoute le mauvais conseiller, le menteur prête l’oreille à celui qui déforme.4 מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות
5 Celui qui se moque des pauvres insulte leur Créateur; qui se réjouit du malheur d’autrui ne restera pas impuni.5 לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה
6 Les petits-enfants des vieillards sont leur couronne, tout comme les pères sont la fierté de leurs fils.6 עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם
7 Un langage noble ne va guère à un sot, et moins encore le mensonge à un prince.7 לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר
8 La gratification, quelle pierre magique pour celui qui en use! où qu’il se tourne, il réussit.8 אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל
9 En pardonnant une faute on renforce l’amitié; en la faisant savoir on perdrait son ami.9 מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף
10 Un reproche a plus d’effet sur l’homme intelligent que cent coups de bâton sur un sot.10 תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה
11 Le méchant ne pense qu’à se révolter, mais on prendra des mesures sévères contre lui.11 אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו
12 Plutôt rencontrer une ourse privée de ses petits qu’un sot en plein délire!12 פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו
13 Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne s’écartera pas de sa maison!13 משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו
14 Entamer un procès, c’est ouvrir une écluse; désiste-toi avant que s’engage la querelle!14 פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש
15 Acquitter le coupable, condamner l’innocent: deux choses également odieuses à Yahvé!15 מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם
16 À quoi sert l’argent aux mains d’un sot? Puisqu’il est sot, il n’achètera pas la sagesse.16 למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין
17 Un ami t’aimera en tout temps: un frère t’est né, en prévision des jours mauvais.17 בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד
18 Il faut être bien sot pour se porter garant d’un autre et s’engager à la place de son prochain.18 אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו
19 Aimer la querelle, c’est rechercher les coups, qui prend un ton arrogant cherche son propre malheur.19 אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר
20 Qui mène un double jeu ne trouvera pas le bonheur; les mauvaises langues tomberont dans le malheur.20 עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה
21 Qui met au monde un sot en aura du chagrin; le père d’un insensé n’aura guère à s’en réjouir.21 ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל
22 La bonne humeur réussit à l’organisme; si l’esprit est triste, les nerfs sont en déprime.22 לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם
23 Le méchant accepte des cadeaux en sous main, pour faire une entorse à la justice.23 שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט
24 L’homme intelligent tient les yeux fixés sur la sagesse, les regards du sot vagabondent aux quatre coins du monde.24 את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ
25 Un fils insensé fait le chagrin de son père, et la tristesse de celle qui l’a enfanté.25 כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו
26 Punir un innocent n’est vraiment pas bien, et frapper des gens honorables va contre le droit.26 גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר
27 L’homme d’expérience évite de trop parler, l’homme intelligent prend le temps de réfléchir..27 חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה
28 Même un sot passerait pour sage s’il savait se taire; tant qu’il ferme la bouche il est intelligent.28 גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון