Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 86


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 2008
1 Prière; de David. Écoute, Seigneur, et réponds-moi! Ne vois-tu pas comme je suis misérable?1 Supplica. Di Davide.Signore, tendi l’orecchio, rispondimi,perché io sono povero e misero.
2 Veille sur ma vie, ne suis-je pas ton fidèle? Sauve ton serviteur qui a confiance en toi.2 Custodiscimi perché sono fedele;tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te confida.
3 Seigneur, mon Dieu, aie pitié de moi quand tout le jour je crie vers toi.3 Pietà di me, Signore,a te grido tutto il giorno.
4 Vers toi, Seigneur, j’élève mon âme: fais donc plaisir à ton serviteur!4 Rallegra la vita del tuo servo,perché a te, Signore, rivolgo l’anima mia.
5 Tu es bon, Seigneur, et tu pardonnes, et tu es plein d’égards pour ceux qui t’invoquent.5 Tu sei buono, Signore, e perdoni,sei pieno di misericordia con chi t’invoca.
6 Écoute ma prière, Seigneur, prête attention à mes appels de détresse.6 Porgi l’orecchio, Signore, alla mia preghierae sii attento alla voce delle mie suppliche.
7 Je t’invoque au temps de mes épreuves: tu me répondras.7 Nel giorno dell’angoscia alzo a te il mio gridoperché tu mi rispondi.
8 Nul n’est comme toi, Seigneur, parmi les dieux, où trouver des œuvres comme les tiennes?8 Fra gli dèi nessuno è come te, Signore,e non c’è nulla come le tue opere.
9 Tous les païens viendront, Seigneur, pour t’adorer, ils rendront gloire à ton nom.9 Tutte le genti che hai creato verrannoe si prostreranno davanti a te, Signore,per dare gloria al tuo nome.
10 Car tu es grand et tu fais des merveilles, toi seul es Dieu.10 Grande tu sei e compi meraviglie:tu solo sei Dio.
11 Enseigne-moi tes chemins, que je marche dans ta vérité, que mon cœur soit entier dans la crainte de ton Nom.11 Mostrami, Signore, la tua via,perché nella tua verità io cammini;tieni unito il mio cuore,perché tema il tuo nome.
12 De tout cœur je te louerai, Seigneur, je rendrai gloire à ton nom à jamais12 Ti loderò, Signore, mio Dio, con tutto il cuoree darò gloria al tuo nome per sempre,
13 pour la faveur si grande que tu m’as faite: tu m’as épargné la descente chez les morts.13 perché grande con me è la tua misericordia:hai liberato la mia vita dal profondo degli inferi.
14 Ô Dieu, des arrogants s’en prennent à moi, une bande de violents en veulent à ma vie, des gens qui ne pensent pas à Dieu.14 O Dio, gli arroganti contro di me sono insortie una banda di prepotenti insidia la mia vita,non pongono te davanti ai loro occhi.
15 Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, riche en grâce et fidélité,15 Ma tu, Signore, Dio misericordioso e pietoso,lento all’ira e ricco di amore e di fedeltà,
16 communique ta force à ton serviteur, sauve le fils de ta servante, tourne-toi, prends pitié de moi16 volgiti a me e abbi pietà:dona al tuo servo la tua forza,salva il figlio della tua serva.
17 et fais-moi la faveur d’un miracle! Mes ennemis verront - ils en seront humiliés - que toi, Seigneur, tu m’as aidé, tu m’as relevé.17 Dammi un segno di bontà;vedano quelli che mi odiano e si vergognino,perché tu, Signore, mi aiuti e mi consoli.