Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 103


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 De David. Mon âme, bénis le Seigneur, que tout en moi bénisse son saint nom!1 لداود‎. ‎باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس‎.
2 Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits.2 ‎باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته‎.
3 C’est lui qui pardonne tes fautes, lui qui te guérit de toute maladie,3 ‎الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك
4 lui qui retient ta vie quand la mort te réclame, et te laisse parée de sa grâce, de sa tendresse.4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة
5 Il remplit de ses bienfaits ton existence, et renouvelle comme à l’aigle ta jeunesse.5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك
6 Le Seigneur intervient pour la justice, il rend à tous les opprimés leur dû.6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين‎.
7 Il a révélé à Moïse ses voies, les enfants d’Israël ont vu ses exploits.7 ‎عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله‎.
8 Le Seigneur est tendresse et compassion, lent à la colère, riche en grâce.8 ‎الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة‎.
9 S’il dispute, ce ne sera pas sans fin, s’il garde rancune, cela n’aura qu’un temps.9 ‎لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر‏‎.
10 Il ne nous traite pas à la mesure de nos péchés, il ne réclame pas ce que méritent nos fautes.10 ‎لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا‎.
11 Vois la hauteur des cieux par-dessus la terre: aussi haute est sa bonté, elle couvre ceux qui le craignent.11 ‎لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه‎.
12 Vois quelle distance de l’orient à l’occident: c’est la distance qu’il met entre nos fautes et nous.12 ‎كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا
13 La tendresse d’un père pour ses enfants, c’est la tendresse du Seigneur pour ceux qui le craignent.13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه‎.
14 Lui sait de quoi nous sommes faits, il n’oublie pas que nous sommes poussière.14 ‎لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن‎.
15 L’homme de terre, ses jours sont comme l’herbe, il donne sa fleur, comme la fleur des champs.15 ‎الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر‎.
16 Qu’un souffle passe sur lui, il n’est plus, son coin de terre ne le reverra plus.16 ‎لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد‎.
17 Mais la grâce du Seigneur, depuis toujours et pour toujours est sur ceux qui le craignent. Il défendra jusqu’aux enfants de leurs enfants17 ‎اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين
18 s’ils gardent son alliance, s’ils pensent à mettre en œuvre ses consignes.18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها
19 Le Seigneur a déjà son trône dans les cieux, il règne, il a pouvoir sur tout.19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود‎.
20 Bénissez le Seigneur, vous ses anges, ses gardes puissants, vous qui accomplissez ses ordres dès que résonnent ses paroles!20 ‎باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه‎.
21 Bénissez le Seigneur, toutes ses armées, ses serviteurs, au service de ses volontés!21 ‎باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته‎.
22 Bénissez le Seigneur, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux où s’exerce sa puissance! Toi aussi, mon âme, bénis le Seigneur!22 ‎باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب