Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Giobbe 41


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 « Io non sarò così crudele da eccitarlo. Chi infatti può resistere alla mia faccia?1 أتصطاد لوياثان بشص او تضغط لسانه بحبل.
2 Chi m'ha dato per il primo chè io gli abbia a rendere? Tutto ciò che è sotto il cielo è mio.2 أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة.
3 Non lo risparmierò nonostante le sue parole potenti e le sue suppliche.3 أيكثر التضرعات اليك ام يتكلم معك باللين.
4 Chi scoprirà il disopra della sua corazza? Chi entrerà nel mezzo della sua gola?4 هل يقطع معك عهدا فتتخذه عبدا مؤبدا.
5 Chi aprirà le porte della sua faccia? Sulla chiostra dei suoi denti sta il terrore;5 أتلعب معه كالعصفور او تربطه لاجل فتياتك.
6 il suo corpo è come di scudi fusi e coperto di squame ben serrate insieme:6 هل تحفر جماعة الصيادين لاجله حفرة او يقسمونه بين الكنعانيين.
7 l'una è unita all'altra, e tra esse non passa neppure un fil d'aria:7 أتملأ جلده حرابا وراسه بإلال السمك.
8 l'una aderisce all'altra, si tengono strette senza mai separarsi.8 ضع يدك عليه. لا تعد تذكر القتال.
9 Il suo starnuto è splendore di fuoco, i suoi occhi sono come le ciglia dell'aurora.9 هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكبّ ايضا برؤيته.
10 Dalla sua bocca escono vampe come tizzoni di fuoco acceso.10 ليس من شجاع يوقظه فمن يقف اذا بوجهي.
11 Dalle sue narici esce fumo come da caldaia bollente sul fuoco.11 من تقدمني فاوفيه. ما تحت كل السموات هو لي
12 Il suo alito fa bruciare i carboni, e una fiamma esce dalla sua bocca.12 لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عدّته.
13 Nel suo collo sta la forza e davanti a lui va la miseria.13 من يكشف وجه لبسه ومن يدنو من مثنى لجمته.
14 Le parti sue carnose sono ben compatte, lanciando contro di lui i fulmini non andranno altrove,14 من يفتح مصراعي فمه. دائرة اسنانه مرعبة.
15 il suo cuore è duro come la pietra, saldo come l'incudine del fabbro.15 فخره مجان مانعة محكّمة مضغوطة بخاتم
16 Quando si alza su, gli angeli tremano e sbigottiti si purificano.16 الواحد يمسّ الآخر فالريح لا تدخل بينها.
17 Contro di lui nulla può la spada, la lancia e la corazza;17 كل منها ملتصق بصاحبه متلكّدة لا تنفصل.
18 il ferro è per lui come paglia, il bronzo come legno tarlato.18 عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح.
19 L'arciere non lo metterà in fuga; per lui son di stoppa le pietre della fionda,19 من فيه تخرج مصابيح. شرار نار تتطاير منه.
20 la mazza la crederà un fil di paglia e si burlerà di chi brandisce la lancia.20 من منخريه يخرج دخان كانه من قدر منفوخ او من مرجل.
21 Esso avrà sotto di sè i raggi del sole. Si stenderà sopra l'oro come sul fango.21 نفسه يشعل جمرا ولهيب يخرج من فيه.
22 Farà bollire come una caldaia il profondo del maro, lo renderà come unguenti in ebollizione.22 في عنقه تبيت القوة وامامه يدوس الهول.
23 Si lascia dietro una scia luminosa e farà apparire canuto l'abisso.23 مطاوي لحمه متلاصقة مسبوكة عليه لا تتحرك.
24 Non v'è sulla terra potenza chè gli possa esser paragonata, perchè fu fatto per non aver paura di nessuno.24 قلبه صلب كالحجر وقاس كالرحى.
25 Guarda in faccia i più eccelsi, è re su tutti i figli della superbia ».25 عند نهوضه تفزع الاقوياء. من المخاوف يتيهون
26 سيف الذي يلحقه لا يقوم ولا رمح ولا مزراق ولا درع.
27 يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر.
28 لا يستفزّه نبل القوس. حجارة المقلاع ترجع عنه كالقش.
29 يحسب المقمعة كقش ويضحك على اهتزاز الرمح.
30 تحته قطع خزف حادة. يمدد نورجا على الطين.
31 يجعل العمق يغلي كالقدر ويجعل البحر كقدر عطارة.
32 يضيء السبيل وراءه فيحسب اللج اشيب.
33 ليس له في الارض نظير. صنع لعدم الخوف.
34 يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء