1 David e i capi dell'esercito misero a parte pel ministero i figli di Asaf, di Heman e di Iditun, perchè cantassero sulle cetre, sui salteri e sui cembali, servendo secondo il loro numero nell'ufficio loro assegnato. | 1 ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם |
2 Dei figli d'Asaf: Zaccur, Giuseppe, Natania, Asarela, figli di Asaf, sotto la direzione di Asaf che cantava secondo (le istruzioni) del re. | 2 לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך |
3 D'Iditun: i figli d'Iditun: Godolia, Sori, Ieseia, Asabia, Matatia: sei, sotto la direzione del loro padre Iditun che cantava sulla cetra alla testa di coloro che celebravano e lodavano il Signore. | 3 לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה |
4 D'Heman: i figli d'Heman: Bocciau, Mataniau, Oziel, Subuel, Ierimot, Anania, Anani, Eliata, Gedelti, Romemtiezer, Iesbacassa, Melloti, Otir, Mahaziot. | 4 להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות |
5 Tutti questi furono figli di Heman veggente di David nelle parole di Dio per esaltare la sua potenza. Dio diede a Heman quattordici figli e tre figlie. | 5 כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש |
6 Tutti erano stati distribuiti sotto la direzione del loro padre, Asaf, Iditun, Heman, per cantare nel tempio del Signore sui cembali, sui salteri, sulle cetre, e per compiere i ministeri della casa del Signore presso il re. | 6 כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן |
7 Il loro numero, compresi i loro fratelli che eran maestri e insegnavano i cantici del Signore, fu di duecento ottantotto. | 7 ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה |
8 Tirarono le sorti per le loro classi, senza distinguere grande e piccolo, dotto e indotto, | 8 ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד |
9 e la prima sorte fu per Giuseppe, discendente d'Asaf; la seconda per Godolia, per lui, per i suoi figli e per i suoi fratelli, in numero di dodici. | 9 ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר |
10 La terza per Zacur, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 10 השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר |
11 la quarta per Isari, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici. | 11 הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר |
12 La quinta per Natania, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 12 החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר |
13 la sesta per Bocciau, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 13 הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר |
14 la settima per Isreela, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici. | 14 השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר |
15 L'ottava per Iesaia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici. | 15 השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר |
16 La nona per Matania, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 16 התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר |
17 la decima per Semeia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 17 העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר |
18 la undecima per Azareel, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 18 עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר |
19 la dodicesima per Asabia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici. | 19 השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר |
20 La tredicesima per Subael, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici. | 20 לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר |
21 La quattordicesima per Matatia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 21 לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר |
22 la quindicesima per Ierimot, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 22 לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר |
23 la sedicesima per Anania, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 23 לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר |
24 la diciassettesima per Iesbacassa, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 24 לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר |
25 la diciottesima per Anani, per i suoi figli e per i suoi fratelli, in numero di dodici; | 25 לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר |
26 1a diciannovesima per Melloti, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 26 לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר |
27 la ventesima per Eliata, per i suoi figli e suoi fratelli, in numero di dodici. | 27 לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר |
28 La ventunesima per Otir, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 28 לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר |
29 la ventesima seconda per Geddelti, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 29 לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר |
30 la ventesima terza per Mahaziot, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici; | 30 לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר |
31 la ventesima quarta per Romemtiezer, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici. | 31 לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר |