Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 25


font
BIBBIA TINTORILXX
1 David e i capi dell'esercito misero a parte pel ministero i figli di Asaf, di Heman e di Iditun, perchè cantassero sulle cetre, sui salteri e sui cembali, servendo secondo il loro numero nell'ufficio loro assegnato.1 και εστησεν δαυιδ ο βασιλευς και οι αρχοντες της δυναμεως εις τα εργα τους υιους ασαφ και αιμαν και ιδιθων τους αποφθεγγομενους εν κινυραις και εν ναβλαις και εν κυμβαλοις και εγενετο ο αριθμος αυτων κατα κεφαλην αυτων εργαζομενων εν τοις εργοις αυτων
2 Dei figli d'Asaf: Zaccur, Giuseppe, Natania, Asarela, figli di Asaf, sotto la direzione di Asaf che cantava secondo (le istruzioni) del re.2 υιοι ασαφ ζακχουρ και ιωσηφ και ναθανιας και εραηλ υιοι ασαφ εχομενοι ασαφ του προφητου εχομενοι του βασιλεως
3 D'Iditun: i figli d'Iditun: Godolia, Sori, Ieseia, Asabia, Matatia: sei, sotto la direzione del loro padre Iditun che cantava sulla cetra alla testa di coloro che celebravano e lodavano il Signore.3 τω ιδιθων υιοι ιδιθων γοδολια και σουρι και ισαια και σεμει και ασαβια και ματταθιας εξ μετα τον πατερα αυτων ιδιθων εν κινυρα ανακρουομενοι εξομολογησιν και αινεσιν τω κυριω
4 D'Heman: i figli d'Heman: Bocciau, Mataniau, Oziel, Subuel, Ierimot, Anania, Anani, Eliata, Gedelti, Romemtiezer, Iesbacassa, Melloti, Otir, Mahaziot.4 τω αιμανι υιοι αιμαν βουκιας και μανθανιας και αζαραηλ και σουβαηλ και ιεριμωθ και ανανιας και ανανι και ηλιαθα και γοδολλαθι και ρωμεμθι-ωδ και ιεσβακασα και μαλληθι και ωθηρι και μεαζωθ
5 Tutti questi furono figli di Heman veggente di David nelle parole di Dio per esaltare la sua potenza. Dio diede a Heman quattordici figli e tre figlie.5 παντες ουτοι υιοι τω αιμαν τω ανακρουομενω τω βασιλει εν λογοις θεου υψωσαι κερας και εδωκεν ο θεος τω αιμαν υιους δεκα τεσσαρας και θυγατερας τρεις
6 Tutti erano stati distribuiti sotto la direzione del loro padre, Asaf, Iditun, Heman, per cantare nel tempio del Signore sui cembali, sui salteri, sulle cetre, e per compiere i ministeri della casa del Signore presso il re.6 παντες ουτοι μετα του πατρος αυτων υμνωδουντες εν οικω κυριου εν κυμβαλοις και εν ναβλαις και εν κινυραις εχομενα του βασιλεως και ασαφ και ιδιθων και αιμανι
7 Il loro numero, compresi i loro fratelli che eran maestri e insegnavano i cantici del Signore, fu di duecento ottantotto.7 και εγενετο ο αριθμος αυτων μετα τους αδελφους αυτων δεδιδαγμενοι αδειν κυριω πας συνιων διακοσιοι ογδοηκοντα και οκτω
8 Tirarono le sorti per le loro classi, senza distinguere grande e piccolo, dotto e indotto,8 και εβαλον και αυτοι κληρους εφημεριων κατα τον μικρον και κατα τον μεγαν τελειων και μανθανοντων
9 e la prima sorte fu per Giuseppe, discendente d'Asaf; la seconda per Godolia, per lui, per i suoi figli e per i suoi fratelli, in numero di dodici.9 και εξηλθεν ο κληρος ο πρωτος υιων αυτου και αδελφων αυτου τω ασαφ τω ιωσηφ γοδολια ο δευτερος ηνια αδελφοι αυτου και υιοι αυτου δεκα δυο
10 La terza per Zacur, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;10 ο τριτος ζακχουρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
11 la quarta per Isari, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.11 ο τεταρτος ιεσδρι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
12 La quinta per Natania, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;12 ο πεμπτος ναθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
13 la sesta per Bocciau, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;13 ο εκτος βουκιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
14 la settima per Isreela, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.14 ο εβδομος ισεριηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
15 L'ottava per Iesaia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.15 ο ογδοος ιωσια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
16 La nona per Matania, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;16 ο ενατος μανθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
17 la decima per Semeia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;17 ο δεκατος σεμει υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
18 la undecima per Azareel, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;18 ο ενδεκατος αζαρια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
19 la dodicesima per Asabia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.19 ο δωδεκατος ασαβια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
20 La tredicesima per Subael, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.20 ο τρισκαιδεκατος σουβαηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
21 La quattordicesima per Matatia, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;21 ο τεσσαρεσκαιδεκατος ματταθιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
22 la quindicesima per Ierimot, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;22 ο πεντεκαιδεκατος ιεριμωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
23 la sedicesima per Anania, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;23 ο εκκαιδεκατος ανανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
24 la diciassettesima per Iesbacassa, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;24 ο επτακαιδεκατος ιεσβακασα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
25 la diciottesima per Anani, per i suoi figli e per i suoi fratelli, in numero di dodici;25 ο οκτωκαιδεκατος ανανι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
26 1a diciannovesima per Melloti, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;26 ο εννεακαιδεκατος μελληθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
27 la ventesima per Eliata, per i suoi figli e suoi fratelli, in numero di dodici.27 ο εικοστος ελιαθα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
28 La ventunesima per Otir, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;28 ο εικοστος πρωτος ηθιρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
29 la ventesima seconda per Geddelti, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;29 ο εικοστος δευτερος γοδολλαθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
30 la ventesima terza per Mahaziot, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici;30 ο τριτος και εικοστος μεαζωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
31 la ventesima quarta per Romemtiezer, per i suoi figli e i suoi fratelli, in numero di dodici.31 ο τεταρτος και εικοστος ρωμεμθι-ωδ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο