SCRUTATIO

Mittwoch, 20 Mai 2026 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 33


font
SMITH VAN DYKEБіблія
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح‎.1 Ликуйте, праведні, у Господі: правим хвала личить.
2 ‎احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له‎.2 Прославляйте Господа гуслами, співайте йому на десятиструнній гарфі.
3 ‎غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف‎.3 Співайте йому нову пісню, грайте на струнах добре, гучно.
4 ‎لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة‎.4 Бо Господнє слово праве, і всяке діло його — вірне.
5 ‎يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب‎.5 Він любить справедливість і право, ласки Господньої земля повна.
6 ‎بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها‎.6 Словом Господнім створене небо, і подихом уст його — вся його оздоба.
7 ‎يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء‎.7 Він, немов у бурдюк, збирає морські води, до зборищ кладе водяні безодні.
8 ‎لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة‎.8 Нехай шанує Господа вся земля; нехай його бояться всі, що живуть на світі!
9 ‎لانه قال فكان. هو أمر فصار‎.9 Бо він сказав, і сталось; він повелів, і постало.
10 ‎الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب‎.10 Господь раду народів зводить нанівець, і думки людські обертає на ніщо.
11 ‎اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور11 Господня ж постанова стоїть повіки: помисли його серця від роду й до роду.
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه‎.12 Щасливий народ, Бог якого — Господь, народ, якого вибрав він собі у спадщину.
13 ‎من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر‎.13 Господь із неба поглядає, він бачить усіх дітей людських.
14 ‎من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض‎.14 Він дивиться з місця побуту свого на всіх землі мешканців,
15 ‎المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم‎.15 Він, що сотворив серця усіх їх, вважає на всі їхні діла.
16 ‎لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة‎.16 Не переможе цар великим військом і не спасеться лицар силою великою.
17 ‎باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي‎.17 Марна надія конем перемогти, він не врятує великою силою своєю.
18 ‎هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته18 Ось очі Господа на тих, що його бояться, що уповають на його ласку,
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع19 щоб рятувати їхнє життя від смерти і живити їх у голоднечі.
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو‎.20 Душа наша Господа чекає; він — наша допомога, щит наш.
21 ‎لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا‎.21 Ним веселиться наше серце, бо на святе його ім’я ми уповаєм
22 ‎لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك22 Нехай твоя ласка, Господи, буде над нами, бо ми надіємось на тебе.