Salmi (مزامير) 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح. | 1 Rejoice, you just, in the LORD; praise from the upright is fitting. |
2 احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له. | 2 Give thanks to the LORD on the harp; on the ten-stringed lyre offer praise. |
3 غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف. | 3 Sing to God a new song; skillfully play with joyful chant. |
4 لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة. | 4 For the LORD'S word is true; all his works are trustworthy. |
5 يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب. | 5 The LORD loves justice and right and fills the earth with goodness. |
6 بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها. | 6 By the LORD'S word the heavens were made; by the breath of his mouth all their host. |
7 يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء. | 7 The waters of the sea were gathered as in a bowl; in cellars the deep was confined. |
8 لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة. | 8 Let all the earth fear the LORD; let all who dwell in the world show reverence. |
9 لانه قال فكان. هو أمر فصار. | 9 For he spoke, and it came to be, commanded, and it stood in place. |
10 الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب. | 10 The LORD foils the plan of nations, frustrates the designs of peoples. |
11 اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور | 11 But the plan of the LORD stands forever, wise designs through all generations. |
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه. | 12 Happy the nation whose God is the LORD, the people chosen as his very own. |
13 من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر. | 13 From heaven the LORD looks down and observes the whole human race, |
14 من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض. | 14 Surveying from the royal throne all who dwell on earth. |
15 المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم. | 15 The one who fashioned the hearts of them all knows all their works. |
16 لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة. | 16 A king is not saved by a mighty army, nor a warrior delivered by great strength. |
17 باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي. | 17 Useless is the horse for safety; its great strength, no sure escape. |
18 هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته | 18 But the LORD'S eyes are upon the reverent, upon those who hope for his gracious help, |
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع | 19 Delivering them from death, keeping them alive in times of famine. |
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو. | 20 Our soul waits for the LORD, who is our help and shield. |
21 لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا. | 21 For in God our hearts rejoice; in your holy name we trust. |
22 لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك | 22 May your kindness, LORD, be upon us; we have put our hope in you. |