Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 10


font
SMITH VAN DYKECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 قد كرهت نفسي حياتي. اسيب شكواي. اتكلم في مرارة نفسي1 My soul is weary of my life. I will release my words against myself. I will speak in the bitterness of my soul.
2 قائلا لله لا تستذنبني. فهمني لماذا تخاصمني.2 I will say to God: Do not be willing to condemn me. Reveal to me why you judge me this way.
3 احسن عندك ان تظلم ان ترذل عمل يديك وتشرق على مشورة الاشرار.3 Does it seem good to you, if you find fault with me and oppress me, the work of your own hands, and assist the counsel of the impious?
4 ألك عينا بشر ام كنظر الانسان تنظر.4 Do you have bodily eyes? Or, just as man sees, will you see?
5 أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل5 Are your days just like the days of man, and are your years as the times of humans,
6 حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.6 so that you would inquire about my iniquity and examine my sin?
7 في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك7 And you know that I have done nothing impious, yet there is no one who can deliver from your hand.
8 يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.8 Your hands have made me and formed me all around, and, in this way, do you suddenly throw me away?
9 اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.9 Remember, I ask you, that you have fashioned me like clay, and you will reduce me to dust.
10 ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.10 Have you not extracted me like milk and curdled me like cheese?
11 كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.11 You have clothed me with skin and flesh. You have put me together with bones and nerves.
12 منحتني حياة ورحمة وحفظت عنايتك روحي.12 You have assigned to me life and mercy, and your visitation has preserved my spirit.
13 لكنك كتمت هذه في قلبك. علمت ان هذا عندك.13 Though you may conceal this in your heart, yet I know that you remember everything.
14 ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.14 If I have sinned, and you have spared me for an hour, why do you not endure me to be clean from my iniquity?
15 ان اذنبت فويل لي. وان تبررت لا ارفع راسي. اني شبعان هوانا وناظر مذلتي.15 And if I should be impious, woe to me, and if I should be just, I will not lift up my head, being drenched with affliction and misery.
16 وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.16 And because of pride, you will seize me like a lioness, and having returned, you torment me to an extraordinary degree.
17 تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك عليّ. نوب وجيش ضدي17 You renew your testimony against me, and you multiply your wrath against me, and these punishments make war within me.
18 فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين18 Why did you lead me out of the womb? If only I had been consumed, so that no eye would ever see me!
19 فكنت كاني لم اكن فأقاد من الرحم الى القبر.19 I should have been as if I had not been: transferred from the womb to the tomb.
20 أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا20 Will not my few days be completed soon? Release me, therefore, so that I may lament my sorrows a little,
21 قبل ان اذهب ولا اعود. الى ارض ظلمة وظل الموت21 before I depart and return no more to a land that is dark and covered with the fog of death,
22 ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى22 a land of misery and darkness, where the shadow of death, and nothing else but everlasting horror, dwells.