Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 10


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 قد كرهت نفسي حياتي. اسيب شكواي. اتكلم في مرارة نفسي1 Asco tiene mi alma de mi vida: derramaré mis quejas sobre mí, hablaré en la amargura de mi alma.
2 قائلا لله لا تستذنبني. فهمني لماذا تخاصمني.2 Diré a Dios: ¡No me condenes, hazme saber por qué me enjuicias!
3 احسن عندك ان تظلم ان ترذل عمل يديك وتشرق على مشورة الاشرار.3 ¿Acaso te está bien mostrarte duro, menospreciar la obra de tus manos, y el plan de los malvados avalar?
4 ألك عينا بشر ام كنظر الانسان تنظر.4 ¿Tienes tú ojos de carne? ¿Como ve un mortal, ves tú?
5 أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل5 ¿Son tus días como los de un mortal? ¿tus años como los días de un hombre?,
6 حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.6 ¡para que andes rebuscando mi falta, inquiriendo mi pecado,
7 في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك7 aunque sabes muy bien que yo no soy culpable, y que nadie puede de tus manos librar!
8 يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.8 Tus manos me formaron, me plasmaron, ¡y luego, en arrebato, quieres destruirme!
9 اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.9 Recuerda que me hiciste como se amasa el barro, y que al polvo has de devolverme.
10 ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.10 ¿No me vertiste como leche y me cuajaste como queso?
11 كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.11 De piel y de carne me vestiste y me tejiste de huesos y de nervios.
12 منحتني حياة ورحمة وحفظت عنايتك روحي.12 Luego con la vida me agraciaste y tu solicitud cuidó mi aliento.
13 لكنك كتمت هذه في قلبك. علمت ان هذا عندك.13 Y algo más todavía guardabas en tu corazón, sé lo que aún en tu mente quedaba:
14 ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.14 el vigilarme por si peco. y no verme inocente de mi culpa.
15 ان اذنبت فويل لي. وان تبررت لا ارفع راسي. اني شبعان هوانا وناظر مذلتي.15 Si soy culpable, ¡desgraciado de mí! y si soy inocente, no levanto la cabeza, ¡yo saturado de ignominia, borracho de aflicción!
16 وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.16 Y si la levanto, como un león me das caza, y repites tus proezas a mi costa.
17 تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك عليّ. نوب وجيش ضدي17 Contra mí tu hostilidad renuevas, redoblas tu saña contra mí; sin tregua me asaltan tus tropas de relevo.
18 فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين18 ¿Para qué me sacaste del seno? Habría muerto sin que me viera ningún ojo;
19 فكنت كاني لم اكن فأقاد من الرحم الى القبر.19 sería como si no hubiera existido, del vientre se me habría llevado hasta la tumba.
20 أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا20 ¿No son bien poco los días de mi existencia? Apártate de mí para gozar de un poco de consuelo,
21 قبل ان اذهب ولا اعود. الى ارض ظلمة وظل الموت21 antes que me vaya, para ya no volver, a la tierra de tinieblas y de sombra,
22 ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى22 tierra de oscuridad y de desorden, donde la misma claridad es como la calígine.