1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus. | 1 هذا كتاب مواليد آدم. يوم خلق الله الانسان على شبه الله عمله |
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou. | 2 ذكرا وانثى خلقه وباركه ودعا اسمه آدم يوم خلق. |
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set. | 3 وعاش آدم مئة وثلاثين سنة وولد ولدا على شبهه كصورته ودعا اسمه شيثا. |
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas. | 4 وكانت ايام آدم بعدما ولد شيثا ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات. |
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu. | 5 فكانت كل ايام آدم التي عاشها تسع مئة وثلاثين سنة ومات |
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos. | 6 وعاش شيث مئة وخمس سنين وولد أنوش. |
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas. | 7 وعاش شيث بعدما ولد أنوش ثماني مئة وسبع سنين وولد بنين وبنات. |
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu. | 8 فكانت كل ايام شيث تسع مئة واثنتي عشرة سنة ومات |
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan. | 9 وعاش أنوش تسعين سنة وولد قينان. |
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas. | 10 وعاش أنوش بعدما ولد قينان ثماني مئة وخمس عشرة سنة وولد بنين وبنات. |
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu. | 11 فكانت كل ايام أنوش تسع مئة وخمس سنين ومات |
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel. | 12 وعاش قينان سبعين سنة وولد مهللئيل. |
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas. | 13 وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات. |
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu. | 14 فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات |
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared. | 15 وعاش مهللئيل خمسا وستين سنة وولد يارد. |
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas. | 16 وعاش مهللئيل بعدما ولد يارد ثماني مئة وثلاثين سنة وولد بنين وبنات. |
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu. | 17 فكانت كل ايام مهللئيل ثماني مئة وخمسا وتسعين سنة ومات |
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc. | 18 وعاش يارد مئة واثنتين وستين سنة وولد اخنوخ. |
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas. | 19 وعاش يارد بعدما ولد اخنوخ ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات. |
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu. | 20 فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات |
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém. | 21 وعاش اخنوخ خمسا وستين سنة وولد متوشالح. |
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas. | 22 وسار اخنوخ مع الله بعدما ولد متوشالح ثلث مئة سنة وولد بنين وبنات. |
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos. | 23 فكانت كل ايام اخنوخ ثلث مئة وخمسا وستين سنة. |
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou. | 24 وسار اخنوخ مع الله ولم يوجد لان الله اخذه |
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec. | 25 وعاش متوشالح مئة وسبعا وثمانين سنة وولد لامك. |
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas. | 26 وعاش متوشالح بعدما ولد لامك سبع مئة واثنتين وثمانين سنة وولد بنين وبنات. |
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu. | 27 فكانت كل ايام متوشالح تسع مئة وتسعا وستين سنة ومات |
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho, | 28 وعاش لامك مئة واثنتين وثمانين سنة وولد ابنا. |
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou." | 29 ودعا اسمه نوحا. قائلا هذا يعزّينا عن عملنا وتعب ايدينا من قبل الارض التي لعنها الرب. |
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas. | 30 وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات. |
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu. | 31 فكانت كل ايام لامك سبع مئة وسبعا وسبعين سنة ومات |
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet. | 32 وكان نوح ابن خمس مئة سنة وولد نوح ساما وحاما ويافث |