Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Siracide 36


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Abbi pietà di noi, o Signore, Dio di tutte le cose, e manda il tuo terrore su tutte le nazioni.1 Könyörülj rajtunk, mindenség Istene, tekints ránk, és mutasd meg nekünk irgalmad világosságát!
2 Leva la tua mano contro le nazioni straniere, perché vedano la tua potenza.2 Bocsásd félelmedet a népekre, akik nem keresnek téged, hadd tudják meg, hogy nincs Isten kívüled, és híreszteljék csodás tetteidet!
3 Come davanti a loro hai mostrato in noi la tua santità, così davanti a noi mostra in loro la tua potenza.3 Emeld fel kezedet az idegen népek ellen, hogy lássák hatalmadat!
4 Riconoscano te come noi ti abbiamo riconosciuto, perché non c'è Dio al di fuori di te, o Signore.4 Amint fölöttünk szentnek bizonyultál az ő szemük láttára, úgy mutasd magad dicsőnek irányukban szemünk előtt,
5 Rinnova i segni e ripeti i miracoli, glorifica la tua mano ed il tuo braccio destro.5 hadd ismerjék meg, amint mi már tudjuk, hogy nincs Isten kívüled, Uram!
6 Desta il tuo furore e riversa la tua ira, distruggi l'avversario e stermina il nemico.6 Újítsd meg a jeleket és ismételd a csodákat,
7 Accèlera i tempi e ricòrdati del giuramento, perché si raccontino i tuoi prodigi.7 dicsőítsd meg kezedet, jobb karodat!
8 Nel fuoco dell'ira si consumi chi era stato risparmiato, quanti maltrattano il tuo popolo trovino la perdizione.8 Szítsd haragodat és öntsd ki bosszúságodat,
9 Stritola le teste dei prìncipi stranieri che dicono: "Non c'è nessuno al di fuori di noi".9 törd meg az ellenséget és verd meg az ellenfelet!
10 Raccogli tutte le tribù di Giacobbe e prendine possesso come una volta.10 Siettesd az időt és emlékezz meg a végről, hogy megemlegessék csodás tetteidet!
11 Abbi pietà, Signore, del popolo chiamato col tuo nome, d'Israele, che hai adottato come primo nato.11 Pusztuljon el a tűz haragjától, aki menedéket keres, hadd vesszenek, akik gonoszul bánnak népeddel!
12 Abbi compassione della città del tuo santuario, di Gerusalemme, luogo del tuo riposo.12 Rontsd meg az ellenséges fejedelmek fejét, akik mondják: »Kívülünk nincsen más!«
13 Riempi Sion con la lode delle tue grandi imprese e il tuo tempio con la tua gloria.13 Gyűjtsd egybe Jákob minden törzsét! Hadd ismerjék meg, hogy nincs más Isten kívüled, és emlegessék csodás tetteidet! Tekintsd őket örökségednek, úgy, mint egykor.
14 Riconosci ora quelli che hai creato in origine e suscita le profezie che furono fatte nel tuo nome.14 Könyörülj népeden, amely nevedet viseli, Izraelen, akit elsőszülöttednek hívtál.
15 Da' la ricompensa a quanti ti attendono, per dare ragione ai tuoi profeti.15 Könyörülj szent városodon, Jeruzsálemen, nyugalmad helyén!
16 Esaudisci, Signore, la supplica dei tuoi servi per la benevolenza che hai con il tuo popolo.16 Töltsd meg Siont kimondhatatlan igéiddel, és népedet dicsőségeddel.
17 Riconoscano tutti sopra la terra che tu, Signore, sei il Dio dei secoli.17 Tégy tanúságot azok mellett, akik teremtményeid között az elsők, és teljesítsd a jövendöléseket, amelyeket a régi próféták mondtak nevedben.
18 Lo stomaco mangia ogni cibo, ma qualche cibo piace più dell'altro.18 Jutalmazd meg azokat, akik benned bizakodnak, hogy prófétáid igazmondóknak bizonyuljanak, és hallgasd meg szolgáid könyörgését
19 Come la gola sente il sapore della selvaggina, così il cuore che riflette, le parole bugiarde.19 Áronnak népedre adott áldása szerint, és vezess minket az igazság útján! Hadd tudja meg a föld minden lakója, hogy te vagy az Isten, az örökkévalóság szemlélője.
20 Il cuore perverso darà dolore, ma l'uomo sperimentato lo ricambierà.20 A gyomor minden étket bevesz, de van étel, amely jobb a másiknál.
21 La donna può accettare qualsiasi marito, ma una moglie non è uguale all'altra.21 Az íny a vadhúst vizsgálja, az értelmes szív pedig a hazug szavakat.
22 La bellezza d'una donna rallegra il volto, supera ogni altro desiderio dell'uomo.22 A csalfa szív szomorúságot okoz, az okos férfi azonban ellenáll neki.
23 Se nella sua lingua c'è bontà e gentilezza, suo marito non è come gli altri uomini.23 A nő minden férfit elfogad, de van leány, aki különb másoknál.
24 Chi prende moglie comincia la sua fortuna, ha un aiuto che gli è simile e una colonna d'appoggio.24 Az asszony szépsége felderíti férje arcát, és túltesz mindenen, ami szemet gyönyörködtet.
25 Dove manca la siepe, la proprietà è saccheggiata, così dove non c'è moglie, l'uomo erra e geme.25 Ha még a nyelve is kegyes, szelíd és jóságos, akkor férje nem is olyan, mint a többi emberfia.
26 Chi avrà fiducia in un soldato girovago, che passa da una città all'altra?26 Aki jó asszonyt vesz el, a legkiválóbb birtokhoz jut, magához hasonló segítsége, támasztó oszlopa lesz.
27 Così è per l'uomo che non ha un nido e che alloggia là dove sopraggiunge la sera.27 Ahol kerítés nincsen, kifosztják a birtokot, s ahol nincs asszony, a férfi szűkölködve fohászkodik.
28 Ki bízik meg abban, akinek nincsen fészke, és ott tér be, ahol az éjszaka éri, és mint felövezett rabló városról városra siet?