Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Al maestro di coro. Su "I gigli della testimonianza". Di Asaf.1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo.
2 Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge, tu che siedi sui cherubini, rifulgi2 Escucha, Pastor de Israel,

tú que guías a José como a un rebaño;

tú que tienes el trono sobre los querubines,

3 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés;

reafirma tu poder y ven a salvarnos.

4 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

5 Signore, Dio delle schiere, fino a quando fremerai di sdegno contro la supplica del tuo popolo?5 Señor, Dios de los ejércitos,

¿hasta cuándo durará tu enojo,

a pesar de las súplicas de tu pueblo?

6 Hai dato loro da mangiare pane di lacrime, hai dato loro da bere lacrime in abbondanza.6 Les diste de comer un pan de lágrimas,

les hiciste beber lágrimas a raudales;

7 Ci hai resi quale scherno dei nostri vicini e i nostri nemici si ridono di noi.7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos,

y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

8 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

9 Asportasti una vite dall'Egitto e la trapiantasti, dopo aver cacciato via le genti.9 Tú sacaste de Egipto una vid,

expulsaste a los paganos y la plantaste;

10 Preparasti per essa il terreno; mise radici in modo da riempire la terra.10 le preparaste el terreno,

echó raíces y llenó toda la región.

11 Furono coperti i monti della sua ombra e i cedri maestosi dei suoi rami.11 Las montañas se cubrieron con su sombra,

y los cedros más altos con sus ramas;

12 Allungò i suoi tralci fino al mare, sino al fiume i suoi germogli.12 extendió sus sarmientos hasta el mar

y sus retoños hasta el Río.

13 Perché hai abbattuto la sua cinta, in modo che la vendemmiano quanti passano per la via?13 ¿Por qué has derribado sus cercos

para que puedan saquearla todos los que pasan?

14 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale del campo.14 Los jabalíes del bosque la devastan

y se la comen los animales del campo.

15 Dio delle schiere, ritorna, guarda dal cielo e vedi, visita questa vigna,15 Vuélvete, Dios de los ejércitos,

observa desde el cielo y mira:

ven a visitar tu vid,

16 il giardino che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.16 la cepa que plantó tu mano,

el retoño que tú hiciste vigoroso.

17 L'hanno bruciata col fuoco e l'hanno recisa; possano perire alla minaccia del tuo volto!17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada

los que le prendieron fuego y la talaron!

18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio d'uomo che ti sei allevato!18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha,

al hombre que tú fortaleciste,

19 Non ci allontaneremo più da te; ci darai vita e invocheremo il tuo nome.19 y nunca nos apartaremos de ti:

devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre.

20 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!