Salmi 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Inno. Salmo. Dei figli di Core. | 1 تسبيحة مزمور. لبني قورح. عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه. |
2 Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio. Il suo santo monte, | 2 جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم. |
3 che si eleva nella sua bellezza, è la gioia di tutta la terra: il monte Sion, l'arcana dimora del nord, la città del gran re. | 3 الله في قصورها يعرف ملجأ |
4 Dio nei suoi torrioni qual rocca si è dimostrato. | 4 لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا. |
5 Poiché ecco: i re si erano radunati, insieme avevano marciato; | 5 لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا. |
6 ma appena essi videro, rimasero stupefatti, atterriti si diedero alla fuga; | 6 اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة. |
7 là il terrore li colse, uno spasimo come di partoriente, | 7 بريح شرقية تكسر سفن ترشيش. |
8 come al soffiar del vento d'oriente che sconquassa le navi di Tarsis. | 8 كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه |
9 Proprio come udimmo, così abbiamo visto, nella città del Signore delle schiere, nella città del nostro Dio, che Dio rende salda in eterno. | 9 ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك. |
10 Celebriamo, o Dio, la tua misericordia nell'interno del tuo tempio. | 10 نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا. |
11 Come il tuo nome, o Dio, così giunge la tua lode su tutta la terra: piena di giustizia è la tua destra. | 11 يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك |
12 Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda a causa dei tuoi giudizi. | 12 طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها. |
13 Girate intorno a Sion e andatele attorno: enumerate le sue torri; | 13 ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر. |
14 osservate le sue mura, passate in rassegna i suoi torrioni, affinché possiate riferire a quelli della generazione ventura | 14 لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى الموت |
15 che tale è Dio, il nostro Dio, in eterno e per sempre; egli è colui che ci guida. |