Salmi 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Inno. Salmo. Dei figli di Core. | 1 Ének. Kóré fiainak zsoltára. |
2 Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio. Il suo santo monte, | 2 Nagy az Úr, minden dicséretre méltó Istenünk városában. |
3 che si eleva nella sua bellezza, è la gioia di tutta la terra: il monte Sion, l'arcana dimora del nord, la città del gran re. | 3 Pompás magaslat az ő szent hegye, gyönyörűsége az egész földnek. Sion hegye messzi észak, a nagy király városa. |
4 Dio nei suoi torrioni qual rocca si è dimostrato. | 4 Házaiban úgy ismerik Istent, mint menedéket. |
5 Poiché ecco: i re si erano radunati, insieme avevano marciato; | 5 Mert íme, a föld királyai összegyűltek és egyesültek. |
6 ma appena essi videro, rimasero stupefatti, atterriti si diedero alla fuga; | 6 De ahogy meglátták, ámulatba estek, Megrémültek, megremegtek; |
7 là il terrore li colse, uno spasimo come di partoriente, | 7 Rettegés fogta el őket ott, s a vajúdó asszonyéhoz hasonló gyötrelem. |
8 come al soffiar del vento d'oriente che sconquassa le navi di Tarsis. | 8 Hatalmas széllel összetörted a társisi hajókat. |
9 Proprio come udimmo, così abbiamo visto, nella città del Signore delle schiere, nella città del nostro Dio, che Dio rende salda in eterno. | 9 Amint hallottuk, magunk is láttuk, hogy a seregek Urának városát, a mi Istenünknek városát örökre alapította Isten! |
10 Celebriamo, o Dio, la tua misericordia nell'interno del tuo tempio. | 10 Megemlékezünk irgalmadról, ó Isten, templomod belsejében. |
11 Come il tuo nome, o Dio, così giunge la tua lode su tutta la terra: piena di giustizia è la tua destra. | 11 Mint ahogy híred, ó Isten, dicséreted is betölti a föld határait; Jobbod igazsággal teljes. |
12 Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda a causa dei tuoi giudizi. | 12 Örvendezik Sion hegye, s Júda leányai ujjongva örülnek ítéleteidnek, Uram. |
13 Girate intorno a Sion e andatele attorno: enumerate le sue torri; | 13 Járjátok körül Siont, nézzétek meg, számláljátok meg tornyait! |
14 osservate le sue mura, passate in rassegna i suoi torrioni, affinché possiate riferire a quelli della generazione ventura | 14 Tekintsétek meg erődítéseit, járjátok be házait, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek! |
15 che tale è Dio, il nostro Dio, in eterno e per sempre; egli è colui che ci guida. | 15 Valóban ő az Isten, a mi Istenünk örökké, mindörökkön örökké, ő vezet minket mindörökké! |