Salmi 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Inno. Salmo. Dei figli di Core. | 1 שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו |
2 Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio. Il suo santo monte, | 2 יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב |
3 che si eleva nella sua bellezza, è la gioia di tutta la terra: il monte Sion, l'arcana dimora del nord, la città del gran re. | 3 אלהים בארמנותיה נודע למשגב |
4 Dio nei suoi torrioni qual rocca si è dimostrato. | 4 כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו |
5 Poiché ecco: i re si erano radunati, insieme avevano marciato; | 5 המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו |
6 ma appena essi videro, rimasero stupefatti, atterriti si diedero alla fuga; | 6 רעדה אחזתם שם חיל כיולדה |
7 là il terrore li colse, uno spasimo come di partoriente, | 7 ברוח קדים תשבר אניות תרשיש |
8 come al soffiar del vento d'oriente che sconquassa le navi di Tarsis. | 8 כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה |
9 Proprio come udimmo, così abbiamo visto, nella città del Signore delle schiere, nella città del nostro Dio, che Dio rende salda in eterno. | 9 דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך |
10 Celebriamo, o Dio, la tua misericordia nell'interno del tuo tempio. | 10 כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך |
11 Come il tuo nome, o Dio, così giunge la tua lode su tutta la terra: piena di giustizia è la tua destra. | 11 ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך |
12 Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda a causa dei tuoi giudizi. | 12 סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה |
13 Girate intorno a Sion e andatele attorno: enumerate le sue torri; | 13 שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון |
14 osservate le sue mura, passate in rassegna i suoi torrioni, affinché possiate riferire a quelli della generazione ventura | 14 כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות |
15 che tale è Dio, il nostro Dio, in eterno e per sempre; egli è colui che ci guida. |