Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 91


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINJERUSALEM
1 A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath.1 Qui habite le secret d'Elyôn passe la nuit à l'ombre de Shaddaï,
2 It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High:2 disant à Yahvé: Mon abri, ma forteresse, mon Dieu sur qui je compte!
3 to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night,3 C'est lui qui t'arrache au filet de l'oiseleur qui s'affaire à détruire;
4 upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments.4 il te couvre de ses ailes, tu as sous son pennage un abri. Armure et bouclier, sa vérité.
5 For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands.5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,
6 How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep.6 ni la peste qui marche en la ténèbre, ni le fléau qui dévaste à midi.
7 A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand:7 Qu'il en tombe mille à tes côtés et 10.000 à ta droite, toi, tu restes hors d'atteinte.
8 when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age.8 Il suffit que tes yeux regardent, tu verras le salaire des impies,
9 But you, O Lord, are the Most High for all eternity.9 toi qui dis: Yahvé mon abri! et qui fais d'Elyôn ton refuge.
10 For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed.10 Le malheur ne peut fondre sur toi, ni la plaie approcher de ta tente:
11 And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy.11 il a pour toi donné ordre à ses anges de te garder en toutes tes voies.
12 And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me.12 Sur leurs mains ils te porteront pour qu'à la pierre ton pied ne heurte;
13 The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon.13 sur le fauve et la vipère tu marcheras, tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God.14 Puisqu'il s'attache à moi, je l'affranchis, je l'exalte puisqu'il connaît mon nom.
15 They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well,15 Il m'appelle et je lui réponds: "Je suis près de lui dans la détresse, je le délivre et je le glorifie,
16 so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him.16 de longs jours je veux le rassasier et je ferai qu'il voie mon salut.