Psalms 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 For the leader; with stringed instruments, "upon the eighth." A psalm of David. | 1 لامام المغنين على ذوات الاوتار على القرار. مزمور لداود. يا رب لا توبخني بغضبك ولا تؤدبني بغيظك. |
2 Do not reprove me in your anger, LORD, nor punish me in your wrath. | 2 ارحمني يا رب لاني ضعيف . اشفني يا رب لان عظامي قد رجفت |
3 Have pity on me, LORD, for I am weak; heal me, LORD, for my bones are trembling. | 3 ونفسي قد ارتاعت جدا. وانت يا رب فحتى متى |
4 In utter terror is my soul-- and you, LORD, how long...? | 4 عد يا رب. نج نفسي. خلّصني من اجل رحمتك. |
5 Turn, LORD, save my life; in your mercy rescue me. | 5 لانه ليس في الموت ذكرك. في الهاوية من يحمدك. |
6 For who among the dead remembers you? Who praises you in Sheol? | 6 تعبت في تنهدي. اعوّم في كل ليلة سريري بدموعي اذوّب فراشي. |
7 I am wearied with sighing; all night long tears drench my bed; my couch is soaked with weeping. | 7 ساخت من الغم عيني. شاخت من كل مضايقيّ |
8 My eyes are dimmed with sorrow, worn out because of all my foes. | 8 ابعدوا عني يا جميع فاعلي الاثم. لان الرب قد سمع صوت بكائي. |
9 Away from me, all who do evil! The LORD has heard my weeping. | 9 سمع الرب تضرعي. الرب يقبل صلاتي. |
10 The LORD has heard my prayer; the LORD takes up my plea. | 10 جميع اعدائي يخزون ويرتاعون جدا. يعودون ويخزون بغتة |
11 My foes will be terrified and disgraced; all will fall back in sudden shame. |