Psalms 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 For the leader; with stringed instruments, "upon the eighth." A psalm of David. | 1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide.' |
2 Do not reprove me in your anger, LORD, nor punish me in your wrath. | 2 Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore. |
3 Have pity on me, LORD, for I am weak; heal me, LORD, for my bones are trembling. | 3 Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa. |
4 In utter terror is my soul-- and you, LORD, how long...? | 4 L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...? |
5 Turn, LORD, save my life; in your mercy rescue me. | 5 Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia. |
6 For who among the dead remembers you? Who praises you in Sheol? | 6 Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? |
7 I am wearied with sighing; all night long tears drench my bed; my couch is soaked with weeping. | 7 Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto. |
8 My eyes are dimmed with sorrow, worn out because of all my foes. | 8 I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori. |
9 Away from me, all who do evil! The LORD has heard my weeping. | 9 Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto. |
10 The LORD has heard my prayer; the LORD takes up my plea. | 10 Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera. |
11 My foes will be terrified and disgraced; all will fall back in sudden shame. | 11 Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante. |