Psalms 101
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 A psalm of David. I sing of love and justice; to you, LORD, I sing praise. | 1 Orazione del povero, che è tu tribolazione, e spande la sua orazione dinanzi al Signore. Signore, esaudisci la mia orazione, e a te giungano le mie grida. |
2 I follow the way of integrity; when will you come to me? I act with integrity of heart within my royal court. | 2 Non rivolger da me la tua faccia in ogni giorno di mia tribolazione di udienza alle mie parole. |
3 I do not allow into my presence anyone who speaks perversely. Whoever acts shamefully I hate; no such person can be my friend. | 3 In qualunque giorno io ti invochi, tu esaudiscimi prontamente; |
4 I shun the devious of heart; the wicked I do not tolerate. | 4 Imperocché i giorni miei quasi fumo sono svaniti; e le ossa mie si sono inaridite come legno combustibile. |
5 Whoever slanders another in secret I reduce to silence. Haughty eyes and arrogant hearts I cannot endure. | 5 Sono appassito com'erba, e il mio cuore si è inaridito, perché mi sono scordato di mangiare il mio pane. |
6 I look to the faithful of the land; they alone can be my companions. Those who follow the way of integrity, they alone can enter my service. | 6 Pel gridare, e pel sospirare mi è rimasta attaccata alle ossa la mia carne. |
7 No one who practices deceit can hold a post in my court. No one who speaks falsely can be among my advisors. | 7 Sou divenuto simile al pelicano del deserto: son divenuto simile al corvo notturno nel suo tristo albergo. |
8 Each morning I clear the wicked from the land, and rid the LORD'S city of all evildoers. | 8 Passai senza sonno le notti, e fui simile all'uccello, che solo si sta sopra i tetti. |
9 Tutto di mi facevan rimproveri i miei nemici, e quei, che già mi lodavano, congiuravano contro di me. | |
10 Perché in luogo di pane da mangiare io ebbi la cenere, e la mia bevanda mescolai colle lagrime, | |
11 Al veder l'ira tua, e la tua indignazione; perocché tu innalzatomi mi gettasti per terra. | |
12 I miei giorni son passati com'ombra, e io com'erba seccai. | |
13 Ma tu, o Signore, duri in eterno, e di generazione in generazione va la ricordanza di te. | |
14 Tu svegliato avrai pietà di Sionne, perché il tempo di averne pietà, il tempo è venuto. | |
15 Imperocché le ruine di lei sono care a' tuoi servi, e la polvere di lei ameranno. | |
16 E le genti temeranno il nome tuo, o Signore, e la tua gloria tutti i re della terra. | |
17 Imperocché il Signore edificherà Sionne, ed ivi sarà veduto nella sua gloria. | |
18 Egli ha avuto riguardo all'orazione degli umili, e non ha disprezzata la loro preghiera. | |
19 Scrivansi queste cose per la generazione futura: e il popolo, che sarà creato darà lode al Signore: | |
20 Perche egli ha mirato dal suo santo cielo: il Signore dal cielo ha mirato sopra la terra: | |
21 Per udire i gemiti di quei, che sono ne' ceppi, per dar libertà a' figliuoli degli uccisi. | |
22 Affinchè predichino il nome del Signore in Sionne, e le lodi di lui in Gerusalemme. | |
23 Quando i popoli si riuniranno insieme, e i re per servire al Signore. | |
24 Disse a lui l'uomo nel corso di una vegeta età: fammi inteso del piccol numero de' miei giorni. | |
25 Non mi richiamare alla metà de' miei giorni: gli anni tuoi sono eterni. | |
26 Tu da principio, o Signore, fondasti la terra, e opera delle mani tue sono i cieli. | |
27 Eglino periranno; ma tu se' immutabile: ed essi invecchieranno tutti come un vestito. | |
28 E come un mantello li cangerai, e saranno cangiati: ma tu se' quell'istesso, e gli anni tuoi non verran meno. | |
29 I figliuoli de' servi tuoi avran ferma sede, e la loro posterità sarà stabilita pe' secoli. |