Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 22


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב1 La fama è più a pregiare che grandi ricchezze; E la buona grazia più che argento, e che oro
2 עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה2 Il ricco e il povero si scontrano l’un l’altro; Il Signore è quello che li ha fatti tutti
3 ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו3 L’uomo avveduto vede il male, e si nasconde; Ma gli scempi passano oltre, e ne portano pena
4 עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים4 Il premio della mansuetudine e del timor del Signore È ricchezze, e gloria, e vita
5 צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם5 Spine e lacci son nella via dell’uomo perverso; Chi guarda l’anima sua sarà lungi da queste cose
6 חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה6 Ammaestra il fanciullo, secondo la via ch’egli ha da tenere; Egli non si dipartirà da essa, non pur quando sarà diventato vecchio
7 עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה7 Il ricco signoreggia sopra i poveri; E chi prende in prestanza è servo del prestatore
8 זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה8 Chi semina iniquità mieterà vanità; E la verga della sua indegnazione verrà meno
9 טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל9 L’uomo che è d’occhio benigno sarà benedetto; Perciocchè egli ha dato del suo pane al povero
10 גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון10 Caccia lo schernitore, e le contese usciranno fuori; E le liti, ed i vituperi cesseranno
11 אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך11 Chi ama la purità del cuore Avrà il re per amico, per la grazia delle sue labbra
12 עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד12 Gli occhi del Signore guardano l’uomo dotato di conoscimento; Ma egli sovverte i fatti del disleale
13 אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח13 Il pigro dice: Il leone è fuori; Io sarei ucciso per le campagne
14 שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם14 La bocca delle donne straniere è una fossa profonda; Colui contro a cui il Signore è indegnato vi caderà dentro
15 אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו15 La follia è attaccata al cuor del fanciullo; La verga della correzione la dilungherà da lui
16 עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור16 Chi fa torto al povero, per accrescere il suo, E chi dona al ricco, di certo caderà in inopia
17 הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי17 INCHINA il tuo orecchio, ed ascolta le parole de’ Savi, E reca il tuo cuore alla dottrina.
18 כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך18 Perciocchè ti sarà cosa soave, se tu le guardi nel tuo cuore, E se tutte insieme sono adattate in su le tue labbra.
19 להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה19 Io te le ho pur fatte assapere, Acciocchè la tua confidanza sia nel Signore.
20 הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת20 Non ti ho io scritto cose eccellenti In consigli e in dottrina?
21 להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך21 Per farti conoscere la certezza delle parole di verità; Acciocchè tu possa rispondere parole di verità a quelli che ti manderanno
22 אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער22 Non predare il povero, perchè egli è povero; E non oppressar l’afflitto nella porta;
23 כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש23 Perciocchè il Signore difenderà la causa loro, Ed involerà l’anima di coloro che li avranno involati
24 אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא24 Non accompagnarti con l’uomo collerico; E non andar con l’uomo iracondo;
25 פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך25 Che talora tu non impari i suoi costumi, E non prenda un laccio all’anima tua
26 אל תהי בתקעי כף בערבים משאות26 Non esser di quelli che percuotono nella palma della mano, Nè di quelli che fanno sicurtà per debiti.
27 אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך27 Per qual cagione, se tu non avessi da pagare, Ti si torrebbe egli il letto di sotto?
28 אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך28 Non rimuovere il termine antico, Che i tuoi padri hanno posto
29 חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים29 Hai tu mai veduto un uomo spedito nelle sue faccende? Un tale comparirà nel cospetto del re, E non comparirà davanti a gente bassa