Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 22


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב1 Más vale buen nombre que muchas riquezas,
y mejor es favor que plata y oro.
2 עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה2 El rico y el pobre se encuentran,
a los dos los hizo Yahveh.
3 ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו3 El hombre precavido ve el mal y se esconde,
los simples pasan y reciben castigo.
4 עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים4 Premio de la humildad, el temor de Yahveh,
la riqueza, el honor y la vida.
5 צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם5 Espinas y lazos en la senda del malo, el que cuida de su vida,
se aleja de ellos.
6 חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה6 Instruye al joven según sus disposiciones,
que luego, de viejo, no se apartará de ellas.
7 עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה7 El rico domina a los pobres,
el deudor es esclavo de su acreedor.
8 זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה8 Quien siembra injusticia cosecha miserias
y la vara de su cólera desaparecerá.
9 טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל9 El de buena intención será bendito,
porque da de su pan al débil.
10 גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון10 Expulsa al arrogante y se irá el litigio,
y pleitos e injurias cesarán.
11 אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך11 El que ama los corazones puros,
el de gracia en los labios, es amigo del rey.
12 עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד12 Los ojos de Yahveh custodian la ciencia,
pero confunden las palabras del pérfido.
13 אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח13 El perezoso dice: «Hay fuera un león;
voy a ser muerto en medio de la calle».
14 שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם14 Fosa profunda la boca de las mujeres ajenas:
aquel contra el que Yahveh se aíra, caerá en ella.
15 אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו15 La necedad está enraizada en el corazón del joven,
la vara de la instrucción lo alejará de ella.
16 עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור16 El que oprime a un débil, lo engrandece;
el que da a un rico, llega a empobrecerlo.
17 הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי17 Presta oído y escucha las palabras de los sabios,
y aplica tu corazón a mi ciencia,
18 כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך18 porque te será dulce guardarlas en tu seno,
y tener todas a punto en tus labios.
19 להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה19 Para que esté en Yahveh tu confianza
también a ti hoy te enseñaré.
20 הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת20 ¿No he escrito para ti treinta capítulos
de consejos y ciencia,
21 להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך21 para hacerte conocer la certeza de las palabras verdaderas,
y puedas responder palabras verdaderas a quien te
envíe?
22 אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער22 No despojes al débil, porque es débil,
y no aplastes al desdichado en la puerta,
23 כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש23 porque Yahveh defenderá su causa
y despojará de la vida a los despojadores.
24 אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא24 No tomes por compañero a un hombre airado,
ni vayas con un hombre violento,
25 פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך25 no sea que aprendas sus senderos,
y te encuentres con un lazo para tu vida.
26 אל תהי בתקעי כף בערבים משאות26 No seas de los que chocan la mano,
y salen fiadores de préstamos:
27 אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך27 porque si no tienes con qué pagar,
te tomarán el lecho en que te acuestas.
28 אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך28 No desplaces el lindero antiguo
que tus padres pusieron.
29 חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים29 ¿Has visto un hombre hábil en su oficio?
Se colocará al servicio de los reyes.
No quedará al servicio de gentes oscuras.