Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 2


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך1 My son, if you receive my words and treasure my commands,
2 להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה2 Turning your ear to wisdom, inclining your heart to understanding;
3 כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך3 Yes, if you call to intelligence, and to understanding raise your voice;
4 אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה4 If you seek her like silver, and like hidden treasures search her out:
5 אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא5 Then will you understand the fear of the LORD; the knowledge of God you will find;
6 כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה6 For the LORD gives wisdom, from his mouth come knowledge and understanding;
7 וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם7 He has counsel in store for the upright, he is the shield of those who walk honestly,
8 לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר8 Guarding the paths of justice, protecting the way of his pious ones.
9 אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב9 Then you will understand rectitude and justice, honesty, every good path;
10 כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם10 For wisdom will enter your heart, knowledge will please your soul,
11 מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה11 Discretion will watch over you, understanding will guard you;
12 להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות12 Saving you from the way of evil men, from men of perverse speech,
13 העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך13 Who leave the straight paths to walk in the way of darkness,
14 השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע14 Who delight in doing evil, rejoice in perversity;
15 אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם15 Whose ways are crooked, and devious their paths;
16 להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה16 Saving you from the wife of another, from the adulteress with her smooth words,
17 העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה17 Who forsakes the companion of her youth and forgets the pact with her God;
18 כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה18 For her path sinks down to death, and her footsteps lead to the shades;
19 כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים19 None who enter thereon come back again, or gain the paths of life.
20 למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר20 Thus you may walk in the way of good men, and keep to the paths of the just.
21 כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה21 For the upright will dwell in the land, the honest will remain in it;
22 ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה22 But the wicked will be cut off from the land, the faithless will be rooted out of it.