SCRUTATIO

Donnerstag, 16 Juli 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Proverbi משלי (Mishlei) 16


font
MODERN HEBREW BIBLELe Sainte Bible Fillion
1 לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון1 C'est à l'homme de préparer son âme, et au Seigneur de gouverner la langue.
2 כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה2 Toutes les voies de l'homme sont exposées à Ses yeux, mais le Seigneur pèse les esprits.
3 גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך3 Révèle tes oeuvres au Seigneur, et tes projets réussiront.
4 כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה4 Le Seigneur a tout fait pour Lui-même, et l'impie pour le jour mauvais.
5 תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה5 Tout arrogant est en abomination au Seigneur, et, la main sur la main, il n'est point innocent. Le commencement de la bonne voie c'est de pratiquer la justice, et elle est plus agréable à Dieu que l'immolation des victimes.
6 בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע6 C'est par la miséricorde et la vérité que l'on rachète l'iniquité, et par la crainte du Seigneur qu'on évite le mal.
7 ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו7 Lorsque les voies de l'homme plairont à Dieu, Il réduira à la paix Ses ennemis eux-mêmes.
8 טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט8 Mieux vaut peu avec la justice, que de grands biens avec l'iniquité.
9 לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו9 Le coeur de l'homme prépare sa voie, mais c'est le Seigneur qui dirige ses pas.
10 קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו10 Il y a des oracles sur les lèvres du roi; sa bouche ne se trompera point dans les jugements.
11 פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס11 Le poids et la balance sont les jugements du Seigneur, et toutes les pierres du sac sont Son oeuvre.
12 תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא12 Ceux qui agissent avec impiété sont abominables au roi, parce que le trône est affermi par la justice.
13 רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב13 Les lèvres justes sont les délices des rois; celui qui parle avec droiture sera aimé.
14 חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה14 La colère du roi est un avant-coureur de mort, et l'homme sage l'apaisera.
15 באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש15 La sérénité du visage du roi c'est la vie, et Sa clémence est comme la pluie de l'arrière-saison.
16 קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף16 Possède la sagesse, car elle est meilleure que l'or; et acquiers la prudence, car elle est plus précieuse que l'argent.
17 מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו17 Le sentier des justes s'écarte des maux; celui qui garde son âme se tient dans sa voie.
18 לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח18 L'orgueil précède la ruine, et avant la chute l'esprit devient superbe.
19 טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים19 Il vaut mieux être humilié avec les humbles que de partager les dépouilles avec les orgueilleux.
20 משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו20 Celui qui est habile dans les choses trouvera le bonheur, et celui qui espère au Seigneur est heureux.
21 לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח21 Celui qui a la sagesse du coeur sera appelé prudent, et celui qui est doux en paroles recevra de plus grands dons.
22 מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת22 L'instruction, dans celui qui la possède, est une source de vie; la science des insensés, c'est la folie.
23 לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח23 Le coeur du sage instruira sa bouche, et il répandra une nouvelle grâce sur ses lèvres.
24 צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם24 Les paroles agréables sont un rayon de miel; la douceur de l'âme est la santé des os.
25 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות25 Il est une voie qui paraît droite à l'homme, et dont les issues conduisent à la mort.
26 נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו26 L'âme de celui qui travaille travaille pour lui-même, parce que sa bouche l'y a contraint.
27 איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת27 L'impie creuse pour trouver le mal, et le feu brûle sur ses lèvres.
28 איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף28 L'homme pervers excite des querelles, et le grand parleur divise les princes.
29 איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב29 L'homme inique séduit son ami, et il le conduit par une voie qui n'est pas bonne.
30 עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה30 Celui qui pense à de mauvais desseins avec des yeux hagards, exécute le mal en se mordant les lèvres.
31 עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא31 La vieillesse est une couronne d'honneur, lorsqu'elle se trouve dans les voies de la justice.
32 טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר32 L'homme patient vaut mieux que le vaillant, et celui qui domine son esprit l'emporte sur celui qui force les villes.
33 בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו33 On met les pierres du sort dans le pan de la robe; mais c'est le Seigneur qui en dispose.