Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 16


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון1 All’uomo appartengono i progetti del cuore,
ma dal Signore viene la risposta della lingua.
2 כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה2 Agli occhi dell’uomo tutte le sue opere sembrano pure,
ma chi scruta gli spiriti è il Signore.
3 גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך3 Affida al Signore le tue opere
e i tuoi progetti avranno efficacia.
4 כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה4 Il Signore ha fatto ogni cosa per il suo fine
e anche il malvagio per il giorno della sventura.
5 תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה5 Il Signore ha in orrore ogni cuore superbo,
certamente non resterà impunito.
6 בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע6 Con la bontà e la fedeltà si espia la colpa,
ma con il timore del Signore si evita il male.
7 ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו7 Se il Signore si compiace della condotta di un uomo,
lo riconcilia anche con i suoi nemici.
8 טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט8 È meglio avere poco con onestà
che molte rendite senza giustizia.
9 לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו9 Il cuore dell’uomo elabora progetti,
ma è il Signore che rende saldi i suoi passi.
10 קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו10 L’oracolo è sulle labbra del re,
in giudizio la sua bocca non sbaglia.
11 פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס11 La stadera e le bilance giuste appartengono al Signore,
sono opera sua tutti i pesi del sacchetto.
12 תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא12 È un orrore per i re commettere un’azione iniqua,
poiché il trono sta saldo con la giustizia.
13 רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב13 Il re si compiace di chi dice la verità,
egli ama chi parla con rettitudine.
14 חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה14 L’ira del re è messaggera di morte,
ma il saggio la placherà.
15 באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש15 Se il volto del re è luminoso, c’è la vita:
il suo favore è come pioggia di primavera.
16 קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף16 Possedere la sapienza è molto meglio dell’oro,
acquisire l’intelligenza è preferibile all’argento.
17 מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו17 La strada degli uomini retti è evitare il male;
conserva la vita chi controlla la sua condotta.
18 לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח18 Prima della rovina viene l’orgoglio
e prima della caduta c’è l’arroganza.
19 טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים19 È meglio essere umili con i poveri
che spartire la preda con i superbi.
20 משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו20 Chi è prudente nel parlare troverà il bene,
ma chi confida nel Signore è beato.
21 לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח21 Chi è saggio di cuore è ritenuto intelligente;
il linguaggio dolce aumenta la dottrina.
22 מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת22 Fonte di vita è il senno per chi lo possiede,
ma castigo degli stolti è la stoltezza.
23 לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח23 Il cuore del saggio rende assennata la sua bocca
e sulle sue labbra fa crescere la dottrina.
24 צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם24 Favo di miele sono le parole gentili,
dolce per il palato e medicina per le ossa.
25 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות25 C’è una via che sembra diritta per l’uomo,
ma alla fine conduce su sentieri di morte.
26 נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו26 La brama fa lavorare chi lavora,
è la sua bocca che lo sprona.
27 איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת27 L’uomo iniquo ordisce la sciagura,
sulle sue labbra c’è come un fuoco ardente.
28 איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף28 L’uomo perverso provoca litigi,
chi calunnia divide gli amici.
29 איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב29 L’uomo violento inganna il prossimo
e lo spinge per una via non buona.
30 עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה30 Chi socchiude gli occhi medita inganni,
chi stringe le labbra ha già commesso il male.
31 עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא31 Diadema splendido è la canizie,
ed essa si trova sulla via della giustizia.
32 טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר32 È meglio la pazienza che la forza di un eroe,
chi domina se stesso vale più di chi conquista una città.
33 בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו33 Nel cavo della veste si getta la sorte,
ma la decisione dipende tutta dal Signore.