Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 22


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 למנצח על אילת השחר מזמור לדוד אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי1 Del maestro de coro. Según la melodía de «La cierva de la aurora». Salmo de David.

2 אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי2 Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?

¿Por qué estás lejos de mi clamor y mis gemidos?

3 ואתה קדוש יושב תהלות ישראל3 Te invoco de día, y no respondes,

de noche, y no encuentro descanso;

4 בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו4 y sin embargo, tú eres el Santo,

que reinas entre las alabanzas de Israel.

5 אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בושו5 En ti confiaron nuestros padres:

confiaron, y tú los libraste;

6 ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם6 clamaron a ti y fueron salvados,

confiaron en ti y no quedaron defraudados.

7 כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש7 Pero yo soy un gusano, no un hombre;

la gente me escarnece y el pueblo me desprecia;

8 גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו8 los que me ven, se burlan de mí,

hacen una mueca y mueven la cabeza, diciendo:

9 כי אתה גחי מבטן מבטיחי על שדי אמי9 «Confió en el Señor, que él lo libre;

que lo salve, si lo quiere tanto».

10 עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה10 Tú, Señor, me sacaste del seno materno,

me confiaste al regazo de mi madre;

11 אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר11 a ti fui entregado desde mi nacimiento,

desde el seno de mi madre, tú eres mi Dios.

12 סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני12 No te quedes lejos, porque acecha el peligro

y no hay nadie para socorrerme.

13 פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג13 Me rodea una manada de novillos,

me acorralan toros de Basán;

14 כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי14 abren sus fauces contra mí

como leones rapaces y rugientes.

15 יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר מות תשפתני15 Soy como agua que se derrama

y todos mis huesos están dislocados;

mi corazón se ha vuelto como cera

y se derrite en mi interior;

16 כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי16 mi garganta está seca como una teja

y la lengua se me pega al paladar.

17 אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי17 Me rodea una jauría de perros,

me asalta una banda de malhechores;

taladran mis manos y mis pies

18 יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל18 Yo puedo contar todos mis huesos;

ellos me miran con aire de triunfo,

19 ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה19 se reparten entre sí mi ropa

y sortean mi túnica.

20 הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי20 Pero tú, Señor, no te quedes lejos;

tú que eres mi fuerza, ven pronto a socorrerme

21 הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני21 Libra mi cuello de la espada

y mi vida de las garras del perro.

22 אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך22 Sálvame de la boca del león,

salva a este pobre de los toros salvajes.

23 יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל23 Yo anunciaré tu Nombre a mis hermanos,

te alabaré en medio de la asamblea:

24 כי לא בזה ולא שקץ ענות עני ולא הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע24 «Alábenlo, los que temen al Señor;

glorifíquenlo, descendientes de Jacob;

témanlo, descendientes de Israel.

25 מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו25 Porque él no ha mirado con desdén

ni ha despreciado la miseria del pobre:

no le ocultó su rostro

y lo escuchó cuando pidió auxilio»

26 יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד26 Por eso te alabaré en la gran asamblea

y cumpliré mis votos delante de los fieles:

27 יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים27 los pobres comerán hasta saciarse

y los que buscan al Señor lo alabarán.

¡Que sus corazones vivan para siempre!

28 כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים28 Todos los confines de la tierra

se acordarán y volverán al Señor;

todas las familias de los pueblos

se postrarán en su presencia.

29 אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה29 Porque sólo el Señor es rey

y él gobierna a las naciones.

30 זרע יעבדנו יספר לאדני לדור30 Todos los que duermen en el sepulcro

se postrarán en su presencia;

todos los que bajaron a la tierra

doblarán la rodilla ante él,

y los que no tienen vida

31 יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה31 glorificarán su poder.

Hablarán del Señor a la generación futura,

32 anunciarán su justicia a los que nacerán después,

porque esta es la obra del Señor.