Psalmen 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | NEW JERUSALEM |
|---|---|
| 1 Dem Musikmeister, von den Korahiten (42,1), ein Psalm. | 1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Clap your hands, all peoples, acclaim God withshouts of joy. |
| 2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände,jauchzet Gott mit Jubelrufen zu! | 2 For Yahweh, the Most High, is glorious, the great king over al the earth. |
| 3 Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar (= ehrfurchtgebietend),ein mächtiger König über die ganze Erde. | 3 He brings peoples under our yoke and nations under our feet. |
| 4 Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugtund Völkerschaften unter unsre Füße; | 4 He chooses for us our birthright, the pride of Jacob whom he loves.Pause |
| 5 er hat uns unser Erbteil auserwählt,den Stolz Jakobs, den er liebt. SELA. | 5 God goes up to shouts of acclaim, Yahweh to a fanfare on the ram's horn. |
| 6 Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen,der HERR beim Schall der Posaunen. | 6 Let the music sound for our God, let it sound, let the music sound for our king, let it sound. |
| 7 Lobsinget Gott, lobsinget,lobsingt unserm König, lobsinget! | 7 For he is king of the whole world; learn the music, let it sound for God! |
| 8 Denn König der ganzen Erde ist Gott:so singt ihm denn ein kunstvolles Lied! | 8 God reigns over the nations, seated on his holy throne. |
| 9 Gott ist König geworden (vgl. 96,10) über die Völker,Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron. | 9 The leaders of the nations ral y to the people of the God of Abraham. The shields of the earth belongto God, who is exalted on high. |
| 10 Die Edlen (oder: Fürsten) der Völker haben sich versammeltals das Volk des Gottes Abrahams;denn Gott sind untertan die Schilde (d.h. Beherrscher) der Erde:hoch erhaben steht er da. |