SCRUTATIO

Sonntag, 12 Juli 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Psalmen 21


font
Menge BibelSacra Bibbia Garofalo
1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David.1 Per il capocoro. Salmo. Di David.
2 O HERR, ob deiner Kraft freut sich der König,und ob deiner Hilfe – wie jauchzt er so laut!2 Jahvè, nella tua forza si allieta il re e nella tua vittoria giubila assai.
3 Seines Herzens Verlangen hast du ihm erfülltund den Wunsch seiner Lippen ihm nicht versagt; SELA.3 La brama del suo cuore gli desti e il desiderio delle sue labbra non rifiutasti.
4 denn mit Glück und Segen bist du ihm begegnet,hast aufs Haupt ihm gesetzt eine Krone von Feingold.4 Perché, anzi, lo previeni con benedizioni di ogni bene, gli poni sul capo una corona d’oro fino.
5 Leben erbat er von dir: du hast’s ihm gewährt,der Jahre Fülle auf endlose Zeit.5 Vita richiese da te, gliela desti; lunghezza di giorni in eterno e per sempre.
6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe,mit Glanz und Hoheit hast du ihn geschmückt;6 Grande è la sua gloria per la tua vittoria, di decoro e maestà lo ricopri.
7 für die Dauer hast du ihn zum Segen gemacht,ihn beglückt mit Freude vor deinem Angesicht.7 Invero lo fai oggetto di benedizioni per sempre, lo allieti in letizia al tuo cospetto.
8 Denn der König vertraut auf den HERRNund wird durch des Höchsten Gnade nicht wanken.8 Perciò il re confida in Jahvè e nella grazia dell’Altissimo non trema.
9 Deine Hand wird treffen alle deine Feinde,deine Rechte alle erreichen, die dich hassen.9 Raggiunge la tua mano tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiunge tutti coloro che ti odiano.
10 Du wirst sie wie einen Feuerofen machen,sobald du erscheinst;der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn,und Feuer wird sie verzehren.10 Li riduci come un forno fiammeggiante; al tempo della tua apparizione, o Jahvè. Nella sua ira li divora e li consuma il fuoco.
11 Ihren Nachwuchs (= ihre Kinder) wirst du vom Erdboden tilgenund ihr Geschlecht aus der Menschenwelt.11 Il loro frutto dalla terra tu perdi e il loro seme di mezzo ai figli dell’uomo.
12 Wenn Böses sie gegen dich planen, auf Arglist sinnen:sie werden nichts vermögen;12 Perché appuntarono il male contro di te; escogitarono malizia, senza riuscirvi.
13 denn du wirst sie zwingen, die Flucht zu ergreifen,mit deinem Bogen auf ihr Antlitz zielen.13 Perciò li poni in fuga; quando con i tuoi archi li miri in fronte.
14 Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft:wir wollen dein Heldentum besingen und preisen.14 Esaltati, o Jahvè, nella tua forza; orsù, cantiamo e inneggiamo alle tue gesta!